← السورة 40

40:38

وَقَالَ ٱلَّذِىٓ ءَامَنَ يَـٰقَوْمِ ٱتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ

كلمة بكلمة

وَقَالَ
And said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱلَّذِىٓ
the one who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِىٓاسماسم موصول، مذكر مفرد
ءَامَنَ
believed
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
ءَامَنَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
يَٰقَوْمِ
O my people
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
يَٰحرف جرنداء، سابقة
قَوْمِاسممذكّر، مرفوع
اسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
ٱتَّبِعُونِ
Follow me
فعل
الجذر: تبع
الإعراب
ٱتَّبِعُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
واسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
نِاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
أَهْدِكُمْ
I will guide you
فعل
الجذر: هدي
الإعراب
أَهْدِفعلمضارع، متكلم مفرد
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
سَبِيلَ
(to the) way
اسم
الجذر: سبل
الإعراب
سَبِيلَاسممذكّر، منصوب
ٱلرَّشَادِ
the right
اسم
الجذر: رشد
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
رَّشَادِاسممذكّر، مجرور

الترجمة

AR

وقال الذي آمن معيدًا نصيحته لقومه: يا قوم اتبعون أهدكم طريق الرشد والصواب.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

O inanan kimse dedi ki: "Ey milletim! Bana uyun, sizi doğru yola eriştireyim."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O iman etmiş olan kimse dedi ki: "Ey kavmim! Bana uyun ki size doğru yolu göstereyim."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İman eden kişi şöyle demişti: “Ey kavmim! Siz bana uyun ki ben de size doğru yolu göstereyim.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

The man who believed said further: "O my people! Follow me: I will lead you to the Path of Right.

A. Yusuf Alipublic-domain

The believer said, ‘My people, follow me! I will guide you to the right path.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And he who believed said: O my people! Follow me. I will show you the way of right conduct.

M. Pickthallpublic-domain

And he who believed said, "O my people, follow me; I will guide you to the way of right conduct.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية