← السورة 42

42:33

إِن يَشَأْ يُسْكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهْرِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

كلمة بكلمة

إِن
If
حرف جر
الإعراب
إِنحرف جرشرط
يَشَأْ
He wills
فعل
الجذر: شيأ
الإعراب
يَشَأْفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
يُسْكِنِ
He can cause the wind to become still
فعل
الجذر: سكن
الإعراب
يُسْكِنِفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱلرِّيحَ
He can cause the wind to become still
اسم
الجذر: روح
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
رِّيحَاسممؤنّث، منصوب
فَيَظْلَلْنَ
then they would remain
فعل
الجذر: ظلل
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
يَظْلَلْفعلمضارع، غائب مؤنث جمع
نَاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
رَوَاكِدَ
motionless
اسم
الجذر: ركد
الإعراب
رَوَاكِدَاسممذكر جمع، منصوب
عَلَىٰ
on
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
ظَهْرِهِۦٓ
its back
اسم
الجذر: ظهر
الإعراب
ظَهْرِاسممذكّر، مجرور
هِۦٓاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
فِى
in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ذَٰلِكَ
that
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
لَءَايَٰتٍ
surely (are) Signs
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
ءَايَٰتٍاسممؤنث جمع، نكرة، مجرور
لِّكُلِّ
for everyone
اسم
الجذر: كلل
الإعراب
لِّحرف جرحرف جر، سابقة
كُلِّاسممذكّر، مجرور
صَبَّارٍ
patient
اسم
الجذر: صبر
الإعراب
صَبَّارٍاسممذكر مفرد، نكرة، مجرور، صفة
شَكُورٍ
(and) grateful
اسم
الجذر: شكر
الإعراب
شَكُورٍاسممذكر مفرد، نكرة، مجرور، صفة

الترجمة

AR

ومن آياته الدالة على قدرته الباهرة وسلطانه القاهر السفن العظيمة كالجبال تجري في البحر. إن يشأ الله الذي أجرى هذه السفن في البحر يُسكن الريح، فتَبْقَ السفن سواكن على ظهر البحر لا تجري، إن في جَرْي هذه السفن ووقوفها في البحر بقدرة الله لَعظات وحججًا بيِّنة على قدرة الله لكل صبار على طاعة الله، شكور لنعمه وأفضاله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

O, dilerse rüzgarı durdurur, yelkenle giden gemiler o zaman denizin yüzünde durakalır. Bunlarda, sabırlı olan ve çok şükreden kimseler için deliller vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Eğer O dilerse rüzgarı durdurur da yelkenle giden gemiler denizin üzerinde duruverirler. Şüphesiz ki bunda sabırlı olan ve çok şükreden kimseler için nice ibretler vardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Allah) dilerse rüzgârı durdurur da (gemiler denizin) üzerinde (öylece) kalakalırlar. Şüphesiz ki bunda, çok sabreden, çok şükreden herkes için dersler vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

If it be His Will He can still the Wind: then would they become motionless on the back of the (ocean). Verily in this are Signs for everyone who patiently perseveres and is grateful.

A. Yusuf Alipublic-domain

if He willed, He could bring the wind to a standstill and they would lie motionless on the surface of the sea- there truly are signs in this for anyone who is steadfast and thankful-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

If He will He calmeth the wind so that they keep still upon its surface - Lo! herein verily are signs for every steadfast grateful (heart). -

M. Pickthallpublic-domain

If He willed, He could still the wind, and they would remain motionless on its surface. Indeed in that are signs for everyone patient and grateful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع