43:87
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
ولئن سألت -أيها الرسول- هؤلاء المشركين من قومك مَن خلقهم؟ ليقولُنَّ: الله خلقنا، فكيف ينقلبون وينصرفون عن عبادة الله، ويشركون به غيره؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
And olsun ki, onlara kendilerini kimin yarattığını sorsan: "Allah" derler. Öyleyken nasıl da aldatılıp döndürülüyorlar?
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Eğer sen onlara kendilerini kimin yarattığını sorsan elbette: "Allah" derler. O halde nasıl haktan çevriliyorlar?
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onlara “kendilerini kimin yarattığını.” sorsan elbette “Allah.” derler. Nasıl da (gerçeklerden) döndürülüyorlar!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
If thou ask them, who created them, they will certainly say, Allah: How then are they deluded away (from the Truth)?
A. Yusuf Alipublic-domain
If you [Prophet] ask them who created them they are sure to say, ‘God,’ so why are they so deluded?
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And if thou ask them who created them, they will surely say: Allah. How then are they turned away?
M. Pickthallpublic-domain
And if you asked them who created them, they would surely say, "Allāh." So how are they deluded?
Saheeh Internationalall-rights-reserved