← السورة 47

47:27

فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَـٰرَهُمْ

كلمة بكلمة

فَكَيْفَ
Then how
اسم
الجذر: كيف
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
كَيْفَاسماستفهام
إِذَا
when
اسم
الإعراب
إِذَااسمظرف زمان
تَوَفَّتْهُمُ
take them in death
فعل
الجذر: وفي
الإعراب
تَوَفَّتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
هُمُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
اسم
الجذر: ملك
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مَلَٰٓئِكَةُاسممذكر جمع، مرفوع
يَضْرِبُونَ
striking
فعل
الجذر: ضرب
الإعراب
يَضْرِبُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وُجُوهَهُمْ
their faces
اسم
الجذر: وجه
الإعراب
وُجُوهَاسممذكر جمع، منصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَأَدْبَٰرَهُمْ
and their backs
اسم
الجذر: دبر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَدْبَٰرَاسممذكر جمع، منصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

فكيف حالهم إذا قبضت الملائكة أرواحهم وهم يضربون وجوههم وأدبارهم؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Melekler, onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken durumları nice olur?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Melekler onların yüzlerine ve arkalarına vurarak canlarını alırken durumları nasıl olacak?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ya melekler onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken hâlleri nasıl olacak!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But how (will it be) when the angels take their souls at death, and smite their faces and their backs?

A. Yusuf Alipublic-domain

How will they feel when the angels take them in death and beat their faces and their backs

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then how (will it be with them) when the angels gather them, smiting their faces and their backs!

M. Pickthallpublic-domain

Then how [will it be] when the angels take them in death, striking their faces and their backs?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع