← السورة 69

69:42

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ

كلمة بكلمة

وَلَا
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
بِقَوْلِ
(it is the) word
اسم
الجذر: قول
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
قَوْلِاسممصدر، مذكّر، مجرور
كَاهِنٍ
(of) a soothsayer
اسم
الجذر: كهن
الإعراب
كَاهِنٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
قَلِيلًا
little
اسم
الجذر: قلل
الإعراب
قَلِيلًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب، صفة
مَّا
(is) what
اسم
الإعراب
مَّااسماسم موصول
تَذَكَّرُونَ
you take heed
فعل
الجذر: ذكر
الإعراب
تَذَكَّرُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع

الترجمة

AR

فلا أقسم بما تبصرون من المرئيات، وما لا تبصرون مما غاب عنكم، إن القرآن لَكَلام الله، يتلوه رسول عظيم الشرف والفضل، وليس بقول شاعر كما تزعمون، قليلا ما تؤمنون، وليس بسجع كسجع الكهان، قليلا ما يكون منكم تذكُّر وتأمُّل للفرق بينهما، ولكنه كلام رب العالمين الذي أنزله على رسوله محمد صلى الله عليه وسلم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Kahin sözü de değildir; ne az düşünüyorsunuz!

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bir kâhin sözü de değildir, ne de az düşünüyorsunuz!

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O, asla bir kâhinin sözü de değildir. Ne kadar da azınız (gerçeği) hatırlıyor!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Nor is it the word of a soothsayer: little admonition it is ye receive.

A. Yusuf Alipublic-domain

nor the words of a soothsayer- how little you reflect!

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nor diviner's speech - little is it that ye remember!

M. Pickthallpublic-domain

Nor the word of a soothsayer; little do you remember.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية