← السورة 7

7:195

أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَآ ۖ أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَآ ۖ أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَآ ۖ أَمْ لَهُمْ ءَاذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۗ قُلِ ٱدْعُوا۟ شُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ

كلمة بكلمة

أَلَهُمْ
Are for them
اسم
الإعراب
أَاسماستفهام، سابقة
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
أَرْجُلٌ
feet
اسم
الجذر: رجل
الإعراب
أَرْجُلٌاسممؤنث جمع، نكرة، مرفوع
يَمْشُونَ
(to) walk
فعل
الجذر: مشي
الإعراب
يَمْشُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِهَآ
with [it]
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
هَآاسمضمير، غائب مؤنث مفرد
أَمْ
or
حرف جر
الإعراب
أَمْحرف جرحرف عطف
لَهُمْ
for them
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
أَيْدٍ
hands
اسم
الجذر: يدي
الإعراب
أَيْدٍاسممؤنث جمع، نكرة، مرفوع
يَبْطِشُونَ
(to) hold
فعل
الجذر: بطش
الإعراب
يَبْطِشُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِهَآ
with [it]
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
هَآاسمضمير، غائب مؤنث مفرد
أَمْ
or
حرف جر
الإعراب
أَمْحرف جرحرف عطف
لَهُمْ
for them
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
أَعْيُنٌ
eyes
اسم
الجذر: عين
الإعراب
أَعْيُنٌاسممؤنث جمع، نكرة، مرفوع
يُبْصِرُونَ
(to) see
فعل
الجذر: بصر
الإعراب
يُبْصِرُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِهَآ
with [it]
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
هَآاسمضمير، غائب مؤنث مفرد
أَمْ
or
حرف جر
الإعراب
أَمْحرف جرحرف عطف
لَهُمْ
for them
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
ءَاذَانٌ
ears
اسم
الجذر: أذن
الإعراب
ءَاذَانٌاسممؤنث جمع، نكرة، مرفوع
يَسْمَعُونَ
(to) hear
فعل
الجذر: سمع
الإعراب
يَسْمَعُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِهَا
with [it]
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
هَااسمضمير، غائب مؤنث مفرد
قُلِ
Say
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قُلِفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
ٱدْعُوا۟
Call
فعل
الجذر: دعو
الإعراب
ٱدْعُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
شُرَكَآءَكُمْ
your partners
اسم
الجذر: شرك
الإعراب
شُرَكَآءَاسممذكر جمع، منصوب
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ثُمَّ
then
حرف جر
الإعراب
ثُمَّحرف جرحرف عطف
كِيدُونِ
scheme against me
فعل
الجذر: كيد
الإعراب
كِيدُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
واسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
نِاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
فَلَا
and (do) not
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
لَاحرف جرحرف نهي
تُنظِرُونِ
give me respite
فعل
الجذر: نظر
الإعراب
تُنظِرُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
واسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
نِاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد

الترجمة

AR

ألهذه الآلهة والأصنام أرجل يسعَوْن بها معكم في حوائجكم؟ أم لهم أيدٍ يدفعون بها عنكم وينصرونكم على من يريد بكم شرًا ومكروهًا؟ أم لهم أعين ينظرون بها فيعرِّفونكم ما عاينوا وأبصروا مما يغيب عنكم فلا ترونه؟ أم لهم آذان يسمعون بها فيخبرونكم بما لم تسمعوه؟ فإذا كانت آلهتكم التي تعبدونها ليس فيها شيء من هذه الآلات، فما وجه عبادتكم إياها، وهي خالية من هذه الأشياء التي بها يتوصل إلى جلب النفع أو دفع الضر؟ قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين من عبدة الأوثان: ادعوا آلهتكم الذين جعلتموهم لله شركاء في العبادة، ثم اجتمعوا على إيقاع السوء والمكروه بي، فلا تؤخروني وعجِّلوا بذلك، فإني لا أبالي بآلهتكم؛ لاعتمادي على حفظ الله وحده.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onların yürüyecek ayakları mı var, yoksa tutacak elleri mi var, ya da görecek gözleri mi var, veya işitecek kulakları mı var? De ki: "Ortaklarınızı çağırın elinizden gelirse bana tuzak kurun, göz açtırmayın."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onların yürüyecek ayakları, tutacak elleri, görecek gözleri veya işitecek kulakları mı var? De ki: "Haydi çağırın o ortaklarınızı, sonra bana istediğiniz tuzağı kurun ve elinizden gelirse göz açtırmayın."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Putların) kendileriyle yürüyebilecekleri ayakları, tutacakları elleri, görecekleri gözleri veya duyacakları kulakları mı var (neleri var)! De ki: “Ortaklarınızı çağırın, sonra bana (istediğiniz) tuzağı kurun; bana göz bile açtırmayın!”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Have they feet to walk with? Or hands to lay hold with? Or eyes to see with? Or ears to hear with? Say: "Call your 'god-partners', scheme (your worst) against me, and give me no respite!

A. Yusuf Alipublic-domain

Do they have feet to walk, hands to strike, eyes to see, or ears to hear? Say [Prophet], ‘Call on your “partners”! Scheme against me! Do not spare me!

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Have they feet wherewith they walk, or have they hands wherewith they hold, or have they eyes wherewith they see, or have they ears wherewith they hear? Say: Call upon your (so-called) partners (of Allah), and then contrive against me, spare me not!

M. Pickthallpublic-domain

Do they have feet by which they walk? Or do they have hands by which they strike? Or do they have eyes by which they see? Or do they have ears by which they hear? Say, [O Muḥammad], "Call your 'partners' and then conspire against me and give me no respite.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية