12:89
قَالَ هَلْ عَلِمْتُم مَّا فَعَلْتُم بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذْ أَنتُمْ جَـٰهِلُونَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
He said: "Know ye how ye dealt with Joseph and his brother, not knowing (what ye were doing)?"
A. Yusuf Alipublic-domain
He said, ‘Do you now realize what you did to Joseph and his brother when you were ignorant?’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
He said: Know ye what ye did unto Joseph and his brother in your ignorance?
M. Pickthallpublic-domain
He said, "Do you know what you did with Joseph and his brother when you were ignorant?"
Saheeh Internationalall-rights-reserved
"Siz, Yusuf ve kardeşine bilmeden neler yaptığınızın farkında mısınız?" dedi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O dedi ki: "Siz cahilliğinizde Yusuf'a ve kardeşine ne yaptığınızı biliyor musunuz?"
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Yusuf onlara) şöyle demişti: “Siz cahilken Yusuf’a ve kardeşine yaptıklarınızı biliyor (hatırlıyor) musunuz?”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
فلما سمع مقالتهم رقَّ لهم، وعرَّفهم بنفسه وقال: هل تذكرون الذي فعلتموه بيوسف وأخيه من الأذى في حال جَهْلكم بعاقبة ما تفعلون؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution