14:51
لِيَجْزِىَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
That Allah may requite each soul according to its deserts; and verily Allah is swift in calling to account.
A. Yusuf Alipublic-domain
[All will be judged] so that God may reward each soul as it deserves: God is swift in His reckoning.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
That Allah may repay each soul what it hath earned. Lo! Allah is swift at reckoning.
M. Pickthallpublic-domain
So that Allāh will recompense every soul for what it earned. Indeed, Allāh is swift in account.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Bu, Allah herkese yaptığının karşılığını vereceği için böyledir. Doğrusu Allah hesabı çabuk görür.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Çünkü Allah, herkesi kazandığı ile cezalandıracaktır. Gerçekten Allah, hesabı çabuk görendir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Allah herkese kazandığının karşılığını vermek için (onları diriltecektir). Şüphesiz ki Allah hesabı hızlı olandır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
فَعَل الله ذلك بهم؛ جزاء لهم بما كسبوا من الآثام في الدنيا، والله يجازي كل إنسان بما عمل مِن خير أو شر، إن الله سريع الحساب.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution