← Surah 14

14:51

لِيَجْزِىَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

Word by word

لِيَجْزِىَ
So that Allah may recompense
Verb
Root: جزي
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpurpose، prefix
يَجْزِىَVerbimperfect، 3rd masc. sing.
ٱللَّهُ
So that Allah may recompense
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهُNounproper noun، nominative
كُلَّ
each
Noun
Root: كلل
Grammar (i'rab)
كُلَّNounmasculine، accusative
نَفْسٍ
soul
Noun
Root: نفس
Grammar (i'rab)
نَفْسٍNounfem. sing.، indefinite، genitive
مَّا
(for) what
Noun
Grammar (i'rab)
مَّاNounrelative
كَسَبَتْ
it earned
Verb
Root: كسب
Grammar (i'rab)
كَسَبَتْVerbperfect، 3rd fem. sing.
إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهَNounproper noun، accusative
سَرِيعُ
(is) Swift
Noun
Root: سرع
Grammar (i'rab)
سَرِيعُNounmasc. sing.، nominative، adjective
ٱلْحِسَابِ
(in) the reckoning
Noun
Root: حسب
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حِسَابِNounverbal noun، masculine، genitive

Translation

EN

That Allah may requite each soul according to its deserts; and verily Allah is swift in calling to account.

A. Yusuf Alipublic-domain

[All will be judged] so that God may reward each soul as it deserves: God is swift in His reckoning.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

That Allah may repay each soul what it hath earned. Lo! Allah is swift at reckoning.

M. Pickthallpublic-domain

So that Allāh will recompense every soul for what it earned. Indeed, Allāh is swift in account.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Bu, Allah herkese yaptığının karşılığını vereceği için böyledir. Doğrusu Allah hesabı çabuk görür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Çünkü Allah, herkesi kazandığı ile cezalandıracaktır. Gerçekten Allah, hesabı çabuk görendir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah herkese kazandığının karşılığını vermek için (onları diriltecektir). Şüphesiz ki Allah hesabı hızlı olandır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فَعَل الله ذلك بهم؛ جزاء لهم بما كسبوا من الآثام في الدنيا، والله يجازي كل إنسان بما عمل مِن خير أو شر، إن الله سريع الحساب.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears