← Surah 15

15:18

إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ

Word by word

إِلَّا
Except
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionrestriction
مَنِ
(one) who
Noun
Grammar (i'rab)
مَنِNounrelative
ٱسْتَرَقَ
steals
Verb
Root: سرق
Grammar (i'rab)
ٱسْتَرَقَVerbperfect، 3rd masc. sing.
ٱلسَّمْعَ
the hearing
Noun
Root: سمع
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّمْعَNounmasculine، accusative
فَأَتْبَعَهُۥ
then follows him
Verb
Root: تبع
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
أَتْبَعَVerbperfect، 3rd masc. sing.
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
شِهَابٌ
a burning flame
Noun
Root: شهب
Grammar (i'rab)
شِهَابٌNounmasculine، indefinite، nominative
مُّبِينٌ
clear
Noun
Root: بين
Grammar (i'rab)
مُّبِينٌNounactive participle، masculine، indefinite، nominative

Translation

EN

But any that gains a hearing by stealth, is pursued by a flaming fire, bright (to see).

A. Yusuf Alipublic-domain

any eavesdropper will be pursued by a clearly visible flame.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Save him who stealeth the hearing, and them doth a clear flame pursue.

M. Pickthallpublic-domain

Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Fakat kulak hırsızlığı yapan olursa, parlak bir ateş onu kovalar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ancak kulak hırsızlığı eden şeytan hariç, onu apaçık bir alev sütunu takip eder.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ancak duyma (gizlice dinleme, bilgi) hırsızlığı yapan olursa, onun da peşine açık bir alev yumağı takılır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إلا من اختلس السمع مِن كلام أهل الملأ الأعلى في بعض الأوقات، فأدركه ولحقه كوكب مضيء يحرقه. وقد يُلْقي الشيطان إلى وليه بعض ما استرقَه قبل أن يحرقه الشهاب.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution