← Surah 15

15:36

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Word by word

قَالَ
He said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قَالَVerbperfect، 3rd masc. sing.
رَبِّ
O my Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، nominative
Nounpronoun، suffix، 1st sing.
فَأَنظِرْنِىٓ
Then give me respite
Verb
Root: نظر
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
أَنظِرْVerbimperative، 2nd masc. sing.
نِىٓNounpronoun، suffix، 1st sing.
إِلَىٰ
till
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَىٰPrepositionpreposition
يَوْمِ
(the) Day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمِNounmasculine، genitive
يُبْعَثُونَ
they are raised
Verb
Root: بعث
Grammar (i'rab)
يُبْعَثُVerbimperfect، passive، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

(Iblis) said: "O my Lord! give me then respite till the Day the (dead) are raised."

A. Yusuf Alipublic-domain

Iblis said, ‘My Lord, give me respite until the Day when they are raised from the dead.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He said: My Lord! Reprieve me till the day when they are raised.

M. Pickthallpublic-domain

He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Rabbim! Beni hiç olmazsa, tekrar dirilecekleri güne kadar ertele" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İblis: "Rabbim! Öyle ise insanların kabirlerinden kaldırılacakları güne (kıyamete) kadar bana mühlet ver" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(İblis) “Rabbim! İnsanların diriltilecekleri güne kadar bana zaman ver.” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قال إبليس: رب أخِّرني في الدنيا إلى اليوم الذي تَبْعَث فيه عبادك، وهو يوم القيامة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears