← Surah 2

2:204

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُۥ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَيُشْهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِى قَلْبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلْخِصَامِ

Word by word

وَمِنَ
And of
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مِنَPrepositionpreposition
ٱلنَّاسِ
the people
Noun
Root: أنس
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نَّاسِNounmasc. plur.، genitive
مَن
(is the one) who
Noun
Grammar (i'rab)
مَنNounrelative
يُعْجِبُكَ
pleases you
Verb
Root: عجب
Grammar (i'rab)
يُعْجِبُVerbimperfect، 3rd masc. sing.
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
قَوْلُهُۥ
(with) his speech
Noun
Root: قول
Grammar (i'rab)
قَوْلُNounverbal noun، masculine، nominative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
Noun
Root: حيي
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَيَوٰةِNounfeminine، genitive
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
Noun
Root: دنو
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
دُّنْيَاNounfem. sing.، genitive، adjective
وَيُشْهِدُ
and he calls to witness
Verb
Root: شهد
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
يُشْهِدُVerbimperfect، 3rd masc. sing.
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهَNounproper noun، accusative
عَلَىٰ
on
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىٰPrepositionpreposition
مَا
what
Noun
Grammar (i'rab)
مَاNounrelative
فِى
(is) in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
قَلْبِهِۦ
his heart
Noun
Root: قلب
Grammar (i'rab)
قَلْبِNounfem. sing.، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
وَهُوَ
and he
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
هُوَNounpronoun، 3rd masc. sing.
أَلَدُّ
(is) the most quarrelsome
Noun
Root: لدد
Grammar (i'rab)
أَلَدُّNounmasc. sing.، nominative
ٱلْخِصَامِ
(of) opponents
Noun
Root: خصم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
خِصَامِNounmasc. plur.، genitive

Translation

EN

There is the type of man whose speech about this world's life May dazzle thee, and he calls Allah to witness about what is in his heart; yet is he the most contentious of enemies.

A. Yusuf Alipublic-domain

There is [a kind of] man whose views on the life of this world may please you [Prophet], he even calls on God to witness what is in his heart, yet he is the bitterest of opponents.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And of mankind there is he whoso conversation on the life of this world pleaseth thee (Muhammad), and he calleth Allah to witness as to that which is in his heart; yet he is the most rigid of opponents.

M. Pickthallpublic-domain

And of the people is he whose speech pleases you in worldly life, and he calls Allāh to witness as to what is in his heart, yet he is the fiercest of opponents.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Dünya hayatına dair konuşması senin hoşuna giden, pek azılı düşman iken, kalbinde olana Allah'ı şahid tutan, işbaşına geçince, yeryüzünde bozgunculuk yapmaya, ekin ve nesli yok etmeğe çabalayan insanlar vardır. Allah bozgunculuğu sevmez.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İnsanlardan kimi de vardır ki, dünya hayatı hakkındaki sözleri senin hoşuna gider ve o kalbindekine Allah'ı şahit tutar. Halbuki O, İslâm düşmanlarının en yamanıdır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İnsanlardan öylesi vardır ki dünya hayatı hakkında söyledikleri hoşuna gider; kalbinde olana da Allah’ı şahit tutar. O hasımların en yamanıdır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وبعض الناس من المنافقين يعجبك -أيها الرسول- كلامه الفصيح الذي يريد به حظًّا من حظوظ الدنيا لا الآخرة، ويحلف مستشهدًا بالله على ما في قلبه من محبة الإسلام، وفي هذا غاية الجرأة على الله، وهو شديد العداوة والخصومة للإسلام والمسلمين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears