← Surah 2

2:244

وَقَـٰتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

Word by word

وَقَٰتِلُوا۟
And fight
Verb
Root: قتل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
قَٰتِلُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
سَبِيلِ
(the) way
Noun
Root: سبل
Grammar (i'rab)
سَبِيلِNounmasculine، genitive
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهِNounproper noun، genitive
وَٱعْلَمُوٓا۟
and know
Verb
Root: علم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱعْلَمُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وٓا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
أَنَّ
that
Preposition
Grammar (i'rab)
أَنَّPrepositionaccusative
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهَNounproper noun، accusative
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
Noun
Root: سمع
Grammar (i'rab)
سَمِيعٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative
عَلِيمٌ
All-Knowing
Noun
Root: علم
Grammar (i'rab)
عَلِيمٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative، adjective

Translation

EN

Then fight in the cause of Allah, and know that Allah Heareth and knoweth all things.

A. Yusuf Alipublic-domain

Fight in God’s cause and remember that He is all hearing and all knowing.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Fight in the way of Allah, and know that Allah is Hearer, Knower.

M. Pickthallpublic-domain

And fight in the cause of Allāh and know that Allāh is Hearing and Knowing.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Allah yolunda savaşın; bilin ki Allah işitir ve bilir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O halde Allah yolunda çarpışın ve bilin ki Allah, her şeyi işitir ve bilir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah yolunda savaşın! Bilin ki Allah duyandır, bilendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وقاتلوا -أيها المسلمون- الكفار لنصرة دين الله، واعلموا أن الله سميع لأقوالكم، عليم بنيَّاتكم وأعمالكم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears