← Surah 20

20:70

فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَـٰرُونَ وَمُوسَىٰ

Word by word

فَأُلْقِىَ
So were thrown down
Verb
Root: لقي
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
أُلْقِىَVerbperfect، passive، 3rd masc. sing.
ٱلسَّحَرَةُ
the magicians
Noun
Root: سحر
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّحَرَةُNounactive participle، masc. plur.، nominative
سُجَّدًا
prostrating
Noun
Root: سجد
Grammar (i'rab)
سُجَّدًاNounactive participle، masc. plur.، indefinite، accusative، adjective
قَالُوٓا۟
They said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قَالُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وٓا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
ءَامَنَّا
We believe
Verb
Root: أمن
Grammar (i'rab)
ءَامَVerbperfect، 1st plur.
نَّاNounpronoun، suffix، 1st plur.
بِرَبِّ
in (the) Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
رَبِّNounmasculine، genitive
هَٰرُونَ
(of) Harun
Noun
Grammar (i'rab)
هَٰرُونَNounproper noun، masculine، genitive
وَمُوسَىٰ
and Musa
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مُوسَىٰNounproper noun، masculine، genitive

Translation

EN

So the magicians were thrown down to prostration: they said, "We believe in the Lord of Aaron and Moses".

A. Yusuf Alipublic-domain

[So it was, and] the sorcerers threw themselves down in submission. ‘We believe,’ they said, ‘in the Lord of Aaron and Moses.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then the wizards were (all) flung down prostrate, crying: We believe in the Lord of Aaron and Moses.

M. Pickthallpublic-domain

So the magicians fell down in prostration. They said, "We have believed in the Lord of Aaron and Moses."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Sonunda sihirbazlar: "Biz Musa ve Harun'un Rabbine inandık" deyip secdeye kapandılar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sonunda bütün sihirbazlar secdeye kapandılar, "Musa ile Harun'un Rabbine iman ettik" dediler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Büyücüler) secdeye kapanmış bir şekilde, “Harun’un ve Musa’nın Rabbine iman ettik!” demişlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فألقى موسى عصاه، فبلعت ما صنعوا، فظهر الحق وقامت الحجة عليهم. فألقى السحرة أنفسهم على الأرض ساجدين وقالوا: آمنا برب هارون وموسى، لو كان هذا سحرًا ما غُلِبْنا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears