21:1
ٱقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Closer and closer to mankind comes their Reckoning: yet they heed not and they turn away.
A. Yusuf Alipublic-domain
Ever closer to people draws their reckoning, while they turn away, heedless.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Their reckoning draweth nigh for mankind, while they turn away in heedlessness.
M. Pickthallpublic-domain
[The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness turning away.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
İnsanların hesap görme zamanı yaklaştı, fakat onlar hala habersiz, hakdan yüz çeviriyorlar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İnsanların hesab (görme) zamanı yaklaştı. Onlar ise hâlâ gaflet içinde, yan çizip aldırmıyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
İnsanların hesab(a çekilmeler)i yaklaştı. Onlar (ise) gaflet içinde yüz çevirmektedir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
دنا وقت حساب الناس على ما قدَّموا من عمل، ومع ذلك فالكفار يعيشون لاهين عن هذه الحقيقة، معرضين عن هذا الإنذار.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution