21:51
۞ وَلَقَدْ ءَاتَيْنَآ إِبْرَٰهِيمَ رُشْدَهُۥ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَـٰلِمِينَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
We bestowed aforetime on Abraham his rectitude of conduct, and well were We acquainted with him.
A. Yusuf Alipublic-domain
Long ago We bestowed right judgement on Abraham and We knew him well.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And We verily gave Abraham of old his proper course, and We were Aware of him,
M. Pickthallpublic-domain
And We had certainly given Abraham his sound judgement before, and We were of him well-Knowing
Saheeh Internationalall-rights-reserved
And olsun ki, daha önce İbrahim'e de akla uygun olanı göstermiştik. Biz onu biliyorduk.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
And olsun ki biz daha önce İbrahim'e de rüşdünü vermiştik (akla uygun olanı göstermiştik). Biz onu biliyorduk.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Yemin olsun ki İbrahim’e olgunluğunu daha önce vermiştik. Biz onu (çok) iyi bilirdik.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
ولقد آتينا إبراهيم هداه، الذي دعا الناس إليه من قبل موسى وهارون، وكنَّا عالمين أنه أهل لذلك.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution