← Surah 23

23:20

وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْـَٔاكِلِينَ

Word by word

وَشَجَرَةً
And a tree
Noun
Root: شجر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
شَجَرَةًNounfeminine، indefinite، accusative
تَخْرُجُ
(that) springs forth
Verb
Root: خرج
Grammar (i'rab)
تَخْرُجُVerbimperfect، 3rd fem. sing.
مِن
from
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنPrepositionpreposition
طُورِ
Mount Sinai
Noun
Root: طور
Grammar (i'rab)
طُورِNounmasculine، genitive
سَيْنَآءَ
Mount Sinai
Noun
Grammar (i'rab)
سَيْنَآءَNounproper noun، genitive
تَنۢبُتُ
(which) produces
Verb
Root: نبت
Grammar (i'rab)
تَنۢبُتُVerbimperfect، 3rd fem. sing.
بِٱلدُّهْنِ
oil
Noun
Root: دهن
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
ٱلPrepositiondefinite، prefix
دُّهْنِNounmasculine، genitive
وَصِبْغٍ
and a relish
Noun
Root: صبغ
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
صِبْغٍNounmasculine، indefinite، genitive
لِّلْءَاكِلِينَ
for those who eat
Noun
Root: أكل
Grammar (i'rab)
لِّPrepositionpreposition، prefix
لْPrepositiondefinite، prefix
ءَاكِلِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

Also a tree springing out of Mount Sinai, which produces oil, and relish for those who use it for food.

A. Yusuf Alipublic-domain

and a tree, growing out of Mount Sinai, that produces oil and seasoning for your food.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And a tree that springeth forth from Mount Sinai that groweth oil and relish for the eaters.

M. Pickthallpublic-domain

And [We brought forth] a tree issuing from Mount Sinai which produces oil and food [i.e., olives] for those who eat.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onunla, içinde, yediğiniz birçok meyvalar bulunan hurmalık ve üzüm bağları, Tur-i Sina'da yetişen, yiyenlere, yağ ve katık veren zeytin ağacını var ettik.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Tûrı Sinâ'da (dahi) yetişen bir ağaç da meydana getirdik ki, bu ağaç, hem yağ, hem de yiyenlerin ekmeğine katık edecekleri (zeytin) verir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sînâ Dağı (çevresi)nde yetişen bir ağaç daha (yarattık ki) bu ağaç hem yağ hem de yiyenler(in ekmeğin)e katık edecekleri (zeytini) verir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وأنشأنا لكم به شجرة الزيتون التي تخرج حول جبل طور "سيناء"، يعصر منها الزيت، فيدَّهن ويؤتدم به.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears