← Surah 25

25:35

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ وَجَعَلْنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَـٰرُونَ وَزِيرًا

Word by word

وَلَقَدْ
And verily
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَPrepositionemphasis، prefix
قَدْPrepositionparticle of certainty
ءَاتَيْنَا
We gave
Verb
Root: أتي
Grammar (i'rab)
ءَاتَيْVerbperfect، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
مُوسَى
Musa
Noun
Grammar (i'rab)
مُوسَىNounproper noun، masculine، nominative
ٱلْكِتَٰبَ
the Scripture
Noun
Root: كتب
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
كِتَٰبَNounmasculine، accusative
وَجَعَلْنَا
and We appointed
Verb
Root: جعل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
جَعَلْVerbperfect، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
مَعَهُۥٓ
with him
Noun
Grammar (i'rab)
مَعَNounlocation adverb، accusative
هُۥٓNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
أَخَاهُ
his brother
Noun
Root: أخو
Grammar (i'rab)
أَخَاNounmasc. sing.، nominative
هُNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
هَٰرُونَ
Harun
Noun
Grammar (i'rab)
هَٰرُونَNounproper noun، masculine، accusative
وَزِيرًا
(as) an assistant
Noun
Root: وزر
Grammar (i'rab)
وَزِيرًاNounmasculine، indefinite، accusative

Translation

EN

(Before this,) We sent Moses The Book, and appointed his brother Aaron with him as minister;

A. Yusuf Alipublic-domain

We gave Moses the Book and appointed his brother Aaron to help him.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

We verily gave Moses the Scripture and placed with him his brother Aaron as henchman.

M. Pickthallpublic-domain

And We had certainly given Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron as an assistant.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

And olsun ki Musa'ya Kitap verdik, kardeşi Harun'u da kendisine vezir yaptık.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Andolsun ki Musa'ya kitap verdik, kardeşi Harun'u da ona yardımcı yaptık.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yemin olsun ki Musa’ya Kitabı vermiştik; beraberindeki kardeşi Harun’u ona yardımcı yapmıştık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ولقد آتينا موسى التوراة، وجعلنا معه أخاه هارون معينًا له، فقلنا لهما: اذهبا إلى فرعون وقومه الذين كذَّبوا بدلائل ربوبيتنا وألوهيتنا، فذهبا إليهم، فدَعَواهم إلى الإيمان بالله وطاعته وعدم الإشراك به، فكذَّبوهما، فأهلكناهم إهلاكًا عظيمًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears