← Surah 26

26:105

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ

Word by word

كَذَّبَتْ
Denied
Verb
Root: كذب
Grammar (i'rab)
كَذَّبَتْVerbperfect، 3rd fem. sing.
قَوْمُ
(the) people
Noun
Root: قوم
Grammar (i'rab)
قَوْمُNounmasculine، nominative
نُوحٍ
(of) Nuh
Noun
Grammar (i'rab)
نُوحٍNounproper noun، masculine، genitive
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers
Noun
Root: رسل
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُرْسَلِينَNounpassive participle، masc. plur.، accusative

Translation

EN

The people of Noah rejected the messengers.

A. Yusuf Alipublic-domain

The people of Noah, too, called the messengers liars.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Noah's folk denied the messengers (of Allah),

M. Pickthallpublic-domain

The people of Noah denied the messengers

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Nuh'un milleti peygamberlerini yalanladı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Nuh kavmi de peygamberleri yalancılıkla itham etti.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Nuh’un kavmi de elçileri yalanlamıştı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

كَذَّبت قوم نوح رسالة نبيهم، فكانوا بهذا مكذبين لجميع الرسل؛ لأن كل رسول يأمر بتصديق جميع الرسل. إذ قال لهم أخوهم نوح: ألا تخشون الله بترك عبادة غيره؟ إني لكم رسول أمين فيما أبلغكم، فاجعلوا الإيمان وقاية لكم من عذاب الله وأطيعوني فيما آمركم به من عبادته وحده. وما أطلب منكم أجرًا على تبليغ الرسالة، ما أجري إلا على رب العالمين، المتصرف في خلقه، فاحذروا عقابه، وأطيعوني بامتثال أوامره، واجتناب نواهيه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears