26:118
فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
فلما سمع نوح قولهم هذا دعا ربه بقوله: رب إن قومي أصروا على تكذيـبي، فاحكم بيني وبينهم حكمًا تُهلك به مَن جحد توحيدك وكذَّب رسولك، ونجني ومَن معي من المؤمنين مما تعذب به الكافرين.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Nuh: "Rabbim! Milletim beni yalanladı. Benimle onların arasında Sen hüküm ver. Beni ve beraberimdeki inananları kurtar" dedi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Artık benimle onların arasında sen hükmünü ver. Beni ve beraberimdeki müminleri kurtar."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Benimle onlar arasında hükmünü ver ve hem beni hem de benimle birlikte inananları kurtar!” demişti.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
"Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me."
A. Yusuf Alipublic-domain
so make a firm judgement between me and them, and save me and my believing followers.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Therefor judge Thou between us, a (conclusive) judgment, and save me and those believers who are with me.
M. Pickthallpublic-domain
Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."
Saheeh Internationalall-rights-reserved