26:36
قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect-
A. Yusuf Alipublic-domain
They answered, ‘Delay him and his brother for a while, and send messengers to all the cities
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
They said: Put him off, (him) and his brother, and send into the cities summoners
M. Pickthallpublic-domain
They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
Saheeh Internationalall-rights-reserved
"Onu ve kardeşini alıkoy, şehirlere, sana bütün bilgin sihirbazları getirecek toplayıcılar gönder" dediler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Dediler ki: "Bunu ve kardeşini eğle, şehirlere de toplayıcılar gönder."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Onlar) şöyle demişlerdi: “Kardeşiyle birlikte onu (Musa’yı) alıkoy ve bütün bilgin büyücüleri sana getirmeleri için toplayıcıları şehirlere gönder!”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
قال له قومه: أخِّر أمر موسى وهارون، وأرسِلْ في المدائن جندًا جامعين للسحرة، يأتوك بكلِّ مَن أجاد السحر، وتفوَّق في معرفته.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution