← Surah 33

33:14

وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِم مِّنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا۟ ٱلْفِتْنَةَ لَـَٔاتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا۟ بِهَآ إِلَّا يَسِيرًا

Word by word

وَلَوْ
And if
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَوْPrepositionconditional
دُخِلَتْ
had been entered
Verb
Root: دخل
Grammar (i'rab)
دُخِلَتْVerbperfect، passive، 3rd fem. sing.
عَلَيْهِم
upon them
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَيْPrepositionpreposition
هِمNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
مِّنْ
from
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنْPrepositionpreposition
أَقْطَارِهَا
all its sides
Noun
Root: قطر
Grammar (i'rab)
أَقْطَارِNounmasc. plur.، genitive
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
ثُمَّ
then
Preposition
Grammar (i'rab)
ثُمَّPrepositionconjunction
سُئِلُوا۟
they had been asked
Verb
Root: سأل
Grammar (i'rab)
سُئِلُVerbperfect، passive، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
ٱلْفِتْنَةَ
the treachery
Noun
Root: فتن
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
فِتْنَةَNounfeminine، accusative
لَءَاتَوْهَا
they (would) have certainly done it
Verb
Root: أتي
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
ءَاتَVerbperfect، 3rd masc. plur.
وْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
وَمَا
and not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَاPrepositionnegative
تَلَبَّثُوا۟
they (would) have hesitated
Verb
Root: لبث
Grammar (i'rab)
تَلَبَّثُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
بِهَآ
over it
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
هَآNounpronoun، 3rd fem. sing.
إِلَّا
except
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionrestriction
يَسِيرًا
a little
Noun
Root: يسر
Grammar (i'rab)
يَسِيرًاNounmasc. sing.، indefinite، accusative

Translation

EN

And if an entry had been effected to them from the sides of the (city), and they had been incited to sedition, they would certainly have brought it to pass, with none but a brief delay!

A. Yusuf Alipublic-domain

had the city been invaded from all sides, and the enemy invited them to rebel, they would have done so almost without hesitation.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

If the enemy had entered from all sides and they had been exhorted to treachery, they would have committed it, and would have hesitated thereupon but little.

M. Pickthallpublic-domain

And if they had been entered upon from all its [surrounding] regions and fitnah [i.e., disbelief] had been demanded of them, they would have done it and not hesitated over it except briefly.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Eğer Medine'nin etrafından üzerlerine varılmış olsa, sonra da kendilerinden fitne çıkarmaları istense hemen buna girişip derhal yapmaktan geri kalmazlardı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Eğer onların her tarafından üzerlerine girilse de sonra fitne çıkarmaları istenilse derhal onu yapacaklardı. Ama onunla da pek az duracaklardı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Medine’nin) her yanından (kendi) üzerlerine saldırılsaydı da kendilerinden fitne (savaş) istenseydi, şüphesiz ki hemen bunu yaparlardı; onunla ilgili gecikmezlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ولو دخل جيش الأحزاب "المدينة" من جوانبها، ثم سئل هؤلاء المنافقون الشرك بالله والرجوع عن الإسلام، لأجابوا إلى ذلك مبادرين، وما تأخروا عن الشرك إلا يسيرًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears

Topics