← Surah 33

33:17

قُلْ مَن ذَا ٱلَّذِى يَعْصِمُكُم مِّنَ ٱللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوٓءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً ۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا

Word by word

قُلْ
Say
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قُلْVerbimperative، 2nd masc. sing.
مَن
Who
Noun
Grammar (i'rab)
مَنNounrelative
ذَا
(is) it that
Noun
Grammar (i'rab)
ذَاNoundemonstrative، masc. sing.
ٱلَّذِى
(is) it that
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِىNounrelative، masc. sing.
يَعْصِمُكُم
(can) protect you
Verb
Root: عصم
Grammar (i'rab)
يَعْصِمُVerbimperfect، 3rd masc. sing.
كُمNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
مِّنَ
from
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنَPrepositionpreposition
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهِNounproper noun، genitive
إِنْ
If
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنْPrepositionconditional
أَرَادَ
He intends
Verb
Root: رود
Grammar (i'rab)
أَرَادَVerbperfect، 3rd masc. sing.
بِكُمْ
for you
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
كُمْNounpronoun، 2nd masc. plur.
سُوٓءًا
any harm
Noun
Root: سوأ
Grammar (i'rab)
سُوٓءًاNounmasculine، indefinite، accusative
أَوْ
or
Preposition
Grammar (i'rab)
أَوْPrepositionconjunction
أَرَادَ
He intends
Verb
Root: رود
Grammar (i'rab)
أَرَادَVerbperfect، 3rd masc. sing.
بِكُمْ
for you
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
كُمْNounpronoun، 2nd masc. plur.
رَحْمَةً
a mercy
Noun
Root: رحم
Grammar (i'rab)
رَحْمَةًNounfeminine، indefinite، accusative
وَلَا
And not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَاPrepositionnegative
يَجِدُونَ
they will find
Verb
Root: وجد
Grammar (i'rab)
يَجِدُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
لَهُم
for them
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هُمNounpronoun، 3rd masc. plur.
مِّن
besides
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنPrepositionpreposition
دُونِ
besides
Noun
Root: دون
Grammar (i'rab)
دُونِNoungenitive
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهِNounproper noun، genitive
وَلِيًّا
any protector
Noun
Root: ولي
Grammar (i'rab)
وَلِيًّاNounmasculine، indefinite، accusative
وَلَا
and not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَاPrepositionnegative
نَصِيرًا
any helper
Noun
Root: نصر
Grammar (i'rab)
نَصِيرًاNounmasc. sing.، indefinite، accusative

Translation

EN

Say: "Who is it that can screen you from Allah if it be His wish to give you punishment or to give you Mercy?" Nor will they find for themselves, besides Allah, any protector or helper.

A. Yusuf Alipublic-domain

Say, ‘If God wishes to harm you, who can protect you? If God wishes to show you mercy, who can prevent Him?’ They will find no one but God to protect or help them.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Say: Who is he who can preserve you from Allah if He intendeth harm for you, or intendeth mercy for you. They will not find that they have any friend or helper other than Allah.

M. Pickthallpublic-domain

Say, "Who is it that can protect you from Allāh if He intends for you an ill or intends for you a mercy?" And they will not find for themselves besides Allāh any protector or any helper.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

De ki: "Allah size bir kötülük dilese veya bir rahmet istese, O'na karşı kim sizi koruyabilir? Allah'tan başka dost ve yardımcı da bulamazsınız."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

De ki: "Eğer Allah size bir felâket diler veya bir rahmet murad ederse, sizi Allah'tan saklamak kimin haddine?" Hem onlar kendilerine Allah'tan başka bir veli de bulamazlar, bir yardımcı da.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

De ki: “Allah size herhangi bir kötülük dilerse, sizi O’na karşı kim koruyabilir veya size herhangi bir merhamet dilerse (size kim zarar verebilir ki)!” Onlar kendileri için Allah’a rağmen hiçbir dost da yardımcı da bulamayacaklardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قل -أيها النبي- لهم: مَن ذا الذي يمنعكم من الله، أو يجيركم مِن عذابه، إن أراد بكم سوءًا، أو أراد بكم رحمة، فإنه المعطي المانع الضارُّ النافع؟ ولا يجد هؤلاء المنافقون لهم من دون الله وليًّا يواليهم، ولا نصيرًا ينصرهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears