← Surah 36

36:80

ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَآ أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ

Word by word

ٱلَّذِى
The One Who
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِىNounrelative، masc. sing.
جَعَلَ
made
Verb
Root: جعل
Grammar (i'rab)
جَعَلَVerbperfect، 3rd masc. sing.
لَكُم
for you
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
كُمNounpronoun، 2nd masc. plur.
مِّنَ
from
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنَPrepositionpreposition
ٱلشَّجَرِ
the tree
Noun
Root: شجر
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
شَّجَرِNounmasculine، genitive
ٱلْأَخْضَرِ
[the] green
Noun
Root: خضر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَخْضَرِNounmasc. sing.، genitive، adjective
نَارًا
fire
Noun
Root: نور
Grammar (i'rab)
نَارًاNounfeminine، indefinite، accusative
فَإِذَآ
and behold
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionconjunction، prefix
إِذَآNountime adverb
أَنتُم
You
Noun
Grammar (i'rab)
أَنتُمNounpronoun، 2nd masc. plur.
مِّنْهُ
from it
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنْPrepositionpreposition
هُNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
تُوقِدُونَ
ignite
Verb
Root: وقد
Grammar (i'rab)
تُوقِدُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

"The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)!

A. Yusuf Alipublic-domain

It is He who produces fire for you out of the green tree- lo and behold!- and from this you kindle fire.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Who hath appointed for you fire from the green tree, and behold! ye kindle from it.

M. Pickthallpublic-domain

[It is] He who made for you from the green tree, fire, and then from it you ignite.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Yaş ağaçtan size ateş çıkarandır. Ondan ateş yakarsınız.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Size o yeşil ağaçtan bir ateş yapan O'dur. Şimdi siz ondan tutuşturmaktasınız.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yeşil ağaçtan sizin için ateş yaratan da O’dur. İşte o (ağaç)tan tutuşturuyorsunuz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

الذي أخرج لكم من الشجر الأخضر الرطب نارًا محرقة، فإذا أنتم من الشجر توقدون النار، فهو القادر على إخراج الضد من الضد. وفي ذلك دليل على وحدانية الله وكمال قدرته، ومن ذلك إخراج الموتى من قبورهم أحياء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears