← Surah 4

4:112

وَمَن يَكْسِبْ خَطِيٓـَٔةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِۦ بَرِيٓـًٔا فَقَدِ ٱحْتَمَلَ بُهْتَـٰنًا وَإِثْمًا مُّبِينًا

Word by word

وَمَن
And whoever
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَنNounconditional
يَكْسِبْ
earns
Verb
Root: كسب
Grammar (i'rab)
يَكْسِبْVerbimperfect، 3rd masc. sing.
خَطِيٓـَٔةً
a fault
Noun
Root: خطأ
Grammar (i'rab)
خَطِيٓـَٔةًNounfeminine، indefinite، accusative
أَوْ
or
Preposition
Grammar (i'rab)
أَوْPrepositionconjunction
إِثْمًا
a sin
Noun
Root: أثم
Grammar (i'rab)
إِثْمًاNounmasculine، indefinite، accusative
ثُمَّ
then
Preposition
Grammar (i'rab)
ثُمَّPrepositionconjunction
يَرْمِ
throws
Verb
Root: رمي
Grammar (i'rab)
يَرْمِVerbimperfect، 3rd masc. sing.
بِهِۦ
it
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
هِۦNounpronoun، 3rd masc. sing.
بَرِيٓـًٔا
(on) an innocent
Noun
Root: برأ
Grammar (i'rab)
بَرِيٓـًٔاNounmasc. sing.، indefinite، accusative
فَقَدِ
then surely
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresult، prefix
قَدِPrepositionparticle of certainty
ٱحْتَمَلَ
he (has) burdened (himself)
Verb
Root: حمل
Grammar (i'rab)
ٱحْتَمَلَVerbperfect، 3rd masc. sing.
بُهْتَٰنًا
(with) a slander
Noun
Root: بهت
Grammar (i'rab)
بُهْتَٰنًاNounmasculine، indefinite، accusative
وَإِثْمًا
and a sin
Noun
Root: أثم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
إِثْمًاNounmasculine، indefinite، accusative
مُّبِينًا
manifest
Noun
Root: بين
Grammar (i'rab)
مُّبِينًاNounactive participle، masculine، indefinite، accusative، adjective

Translation

EN

But if any one earns a fault or a sin and throws it on to one that is innocent, He carries (on himself) (Both) a falsehood and a flagrant sin.

A. Yusuf Alipublic-domain

and anyone who commits an offence or a sin, and then throws the blame on to some innocent person, has burdened himself with deceit as well as flagrant sin.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And whoso committeth a delinquency or crime, then throweth (the blame) thereof upon the innocent, hath burdened himself with falsehood and a flagrant crime.

M. Pickthallpublic-domain

But whoever earns an offense or a sin and then blames it on an innocent [person] has taken upon himself a slander and manifest sin.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Kim yanılır veya suç işler de sonra onu bir suçsuzun üzerine atarsa, şüphesiz iftira etmiş, apaçık bir günah yüklenmiş olur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kim bir hata veya bir günah işler de sonra onu bir suçsuzun üzerine atarsa, muhakkak iftira etmiş ve apaçık bir günah yüklenmiş olur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kim küçük veya büyük bir günah kazanır da sonra onu bir suçsuzun üzerine atarsa, şüphesiz ki büyük bir iftira ve apaçık bir günah yüklenmiş olur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ومن يعمل خطيئة بغير عمد، أو يرتكب ذنبًا متعمدًا ثم يقذف بما ارتكبه نفسًا بريئة لا جناية لها، فقد تحمَّل كذبًا وذنبًا بيّنا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution