← Surah 43

43:28

وَجَعَلَهَا كَلِمَةًۢ بَاقِيَةً فِى عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

Word by word

وَجَعَلَهَا
And he made it
Verb
Root: جعل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
جَعَلَVerbperfect، 3rd masc. sing.
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
كَلِمَةًۢ
a word
Noun
Root: كلم
Grammar (i'rab)
كَلِمَةًۢNounfeminine، indefinite، accusative
بَاقِيَةً
lasting
Noun
Root: بقي
Grammar (i'rab)
بَاقِيَةًNounactive participle، feminine، indefinite، accusative
فِى
among
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
عَقِبِهِۦ
his descendents
Noun
Root: عقب
Grammar (i'rab)
عَقِبِNounmasculine، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
لَعَلَّهُمْ
so that they may
Preposition
Grammar (i'rab)
لَعَلَّPrepositionaccusative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
يَرْجِعُونَ
return
Verb
Root: رجع
Grammar (i'rab)
يَرْجِعُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

And he left it as a Word to endure among those who came after him, that they may turn back (to Allah).

A. Yusuf Alipublic-domain

and he bequeathed these words to his descendants so that they might return [to God].

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And he made it a word enduring among his seed, that haply they might return.

M. Pickthallpublic-domain

And he made it a word remaining among his descendants that they might return [to it].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

İbrahim ardından geleceklere bu sözü, devamlı kalacak bir miras olarak bıraktı. Artık belki doğru yola dönerler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İbrahim, bu sözü, ardından gelecek olanlara devamlı kalacak bir miras olarak bıraktı ki, onlar doğru yola dönsünler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Allah) bunu (İbrahim’in bu sözünü), ardından geleceklere devamlı kalacak bir söz olarak bıraktı ki (insanlar gerçeğe) dönsünler.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وجعل إبراهيم عليه السلام كلمة التوحيد (لا إله إلا الله) باقية في مَن بعده؛ لعلهم يرجعون إلى طاعة ربهم وتوحيده، ويتوبون من كفرهم وذنوبهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution