43:28
وَجَعَلَهَا كَلِمَةًۢ بَاقِيَةً فِى عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
وجعل إبراهيم عليه السلام كلمة التوحيد (لا إله إلا الله) باقية في مَن بعده؛ لعلهم يرجعون إلى طاعة ربهم وتوحيده، ويتوبون من كفرهم وذنوبهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
İbrahim ardından geleceklere bu sözü, devamlı kalacak bir miras olarak bıraktı. Artık belki doğru yola dönerler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İbrahim, bu sözü, ardından gelecek olanlara devamlı kalacak bir miras olarak bıraktı ki, onlar doğru yola dönsünler.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Allah) bunu (İbrahim’in bu sözünü), ardından geleceklere devamlı kalacak bir söz olarak bıraktı ki (insanlar gerçeğe) dönsünler.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And he left it as a Word to endure among those who came after him, that they may turn back (to Allah).
A. Yusuf Alipublic-domain
and he bequeathed these words to his descendants so that they might return [to God].
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And he made it a word enduring among his seed, that haply they might return.
M. Pickthallpublic-domain
And he made it a word remaining among his descendants that they might return [to it].
Saheeh Internationalall-rights-reserved