← Surah 43

43:85

وَتَبَارَكَ ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Word by word

وَتَبَارَكَ
And blessed (is)
Verb
Root: برك
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
تَبَارَكَVerbperfect، 3rd masc. sing.
ٱلَّذِى
the One Who
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِىNounrelative، masc. sing.
لَهُۥ
to Whom
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هُۥNounpronoun، 3rd masc. sing.
مُلْكُ
(belongs the) dominion
Noun
Root: ملك
Grammar (i'rab)
مُلْكُNounmasculine، nominative
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
Noun
Root: سمو
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّمَٰوَٰتِNounfem. plur.، genitive
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
Noun
Root: أرض
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَرْضِNounfeminine، genitive
وَمَا
and whatever
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَاNounrelative
بَيْنَهُمَا
(is) between both of them
Noun
Root: بين
Grammar (i'rab)
بَيْنَNounlocation adverb، accusative
هُمَاNounpronoun، suffix، 3rd dual
وَعِندَهُۥ
and with Him
Noun
Root: عند
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
عِندَNounlocation adverb، accusative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
عِلْمُ
(is the) knowledge
Noun
Root: علم
Grammar (i'rab)
عِلْمُNounmasculine، nominative
ٱلسَّاعَةِ
(of) the Hour
Noun
Root: سوع
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّاعَةِNounfeminine، genitive
وَإِلَيْهِ
and to Him
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
إِلَيْPrepositionpreposition
هِNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
تُرْجَعُونَ
you will be returned
Verb
Root: رجع
Grammar (i'rab)
تُرْجَعُVerbimperfect، passive، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

And blessed is He to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth, and all between them: with Him is the Knowledge of the Hour (of Judgment): and to Him shall ye be brought back.

A. Yusuf Alipublic-domain

Exalted is He who has control of the heavens and earth and everything between them; He has knowledge of the Hour; you will all be returned to Him.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And blessed be He unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth and all that is between them, and with Whom is knowledge of the Hour, and unto Whom ye will be returned.

M. Pickthallpublic-domain

And blessed is He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is between them and with whom is knowledge of the Hour and to whom you will be returned.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların hükümranlığı kendisinin olan Allah ne yücedir! Kıyamet saatini bilmek O'na aittir. O'na döneceksiniz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Göklerin, yerin ve her ikisi arasındakilerin hükümranlığı kendisine ait olan Allah'ın şanı yücedir. Kıyâmet saatinin bilgisi de yalnız onun yanındadır. Siz sadece O'na döndürüleceksiniz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunan her şeyin otoritesi sadece kendisine ait olan (Allah) ne yücedir! O (Son) Saat’in bilgisi, yalnızca O’nun katındadır. Yalnızca O’na döndürüleceksiniz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وتكاثرت بركة الله، وكَثُر خيره، وعَظُم ملكه، الذي له وحده سلطان السموات السبع والأرضين السبع وما بينهما من الأشياء كلها، وعنده علم الساعة التي تقوم فيها القيامة، ويُحشر فيها الخلق من قبورهم لموقف الحساب، وإليه تُرَدُّون - أيها الناس- بعد مماتكم، فيجازي كلا بما يستحق.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears