← Surah 50

50:21

وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ

Word by word

وَجَآءَتْ
And will come
Verb
Root: جيأ
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
جَآءَتْVerbperfect، 3rd fem. sing.
كُلُّ
every
Noun
Root: كلل
Grammar (i'rab)
كُلُّNounmasculine، nominative
نَفْسٍ
soul
Noun
Root: نفس
Grammar (i'rab)
نَفْسٍNounfem. sing.، indefinite، genitive
مَّعَهَا
with it
Noun
Grammar (i'rab)
مَّعَNounlocation adverb، accusative
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
سَآئِقٌ
a driver
Noun
Root: سوق
Grammar (i'rab)
سَآئِقٌNounactive participle، masculine، indefinite، nominative
وَشَهِيدٌ
and a witness
Noun
Root: شهد
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
شَهِيدٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative

Translation

EN

And there will come forth every soul: with each will be an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness.

A. Yusuf Alipublic-domain

Each person will arrive attended by an [angel] to drive him on and another to bear witness:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And every soul cometh, along with it a driver and a witness.

M. Pickthallpublic-domain

And every soul will come, with it a driver and a witness.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Her can, kendisiyle beraber bir sürücü ve şahit bulunduğu halde gelir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Her can, kendisiyle beraber bir sevk memuru ve bir şahid bulunduğu halde gelir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Herkes, yanında bir sevk edici (melek), bir de şahitle birlikte gelecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وجاءت كل نفس معها مَلَكان، أحدهما يسوقها إلى المحشر، والآخر يشهد عليها بما عملت في الدنيا من خير وشر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears