← Surah 60

60:6

لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُوا۟ ٱللَّهَ وَٱلْيَوْمَ ٱلْـَٔاخِرَ ۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ

Word by word

لَقَدْ
Certainly
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
قَدْPrepositionparticle of certainty
كَانَ
(there) is
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كَانَVerbperfect، 3rd masc. sing.
لَكُمْ
for you
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
كُمْNounpronoun، 2nd masc. plur.
فِيهِمْ
in them
Preposition
Grammar (i'rab)
فِيPrepositionpreposition
هِمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
أُسْوَةٌ
an example
Noun
Root: أسو
Grammar (i'rab)
أُسْوَةٌNounfeminine، indefinite، nominative
حَسَنَةٌ
good
Noun
Root: حسن
Grammar (i'rab)
حَسَنَةٌNounfeminine، indefinite، nominative، adjective
لِّمَن
for (he) who
Preposition
Grammar (i'rab)
لِّPrepositionpreposition، prefix
مَنNounrelative
كَانَ
is
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كَانَVerbperfect، 3rd masc. sing.
يَرْجُوا۟
hopeful
Verb
Root: رجو
Grammar (i'rab)
يَرْجُوا۟Verbimperfect، 3rd masc. sing.
ٱللَّهَ
(in) Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهَNounproper noun، accusative
وَٱلْيَوْمَ
and the Day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
يَوْمَNounmasculine، accusative
ٱلْءَاخِرَ
the Last
Noun
Root: أخر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
ءَاخِرَNounmasc. sing.، accusative، adjective
وَمَن
And whoever
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionresumption، prefix
مَنNounconditional
يَتَوَلَّ
turns away
Verb
Root: ولي
Grammar (i'rab)
يَتَوَلَّVerbimperfect، 3rd masc. sing.
فَإِنَّ
then indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresult، prefix
إِنَّPrepositionaccusative
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهَNounproper noun، accusative
هُوَ
He
Noun
Grammar (i'rab)
هُوَNounpronoun، 3rd masc. sing.
ٱلْغَنِىُّ
(is) Free of need
Noun
Root: غني
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
غَنِىُّNounmasc. sing.، nominative
ٱلْحَمِيدُ
the Praiseworthy
Noun
Root: حمد
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَمِيدُNounmasc. sing.، nominative، adjective

Translation

EN

There was indeed in them an excellent example for you to follow,- for those whose hope is in Allah and in the Last Day. But if any turn away, truly Allah is Free of all Wants, Worthy of all Praise.

A. Yusuf Alipublic-domain

Truly, they are a good example for you [believers] to follow, a good example for those who fear God and the Last Day. If anyone turns away, [remember] God is self-sufficing and worthy of all praise.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Verily ye have in them a goodly pattern for everyone who looketh to Allah and the Last Day. And whosoever may turn away, lo! still Allah, He is the Absolute, the Owner of Praise.

M. Pickthallpublic-domain

There has certainly been for you in them an excellent pattern for anyone whose hope is in Allāh and the Last Day. And whoever turns away - then indeed, Allāh is the Free of need, the Praiseworthy.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

And olsun ki, sizlerden, Allah'ı ve ahiret gününü uman kimse için, bunlarda güzel örnekler vardır. Kim yüz çevirirse kendi aleyhine olur, doğrusu Allah müstağnidir, övülmeğe layıktır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Andolsun, onlarda sizin için, Allah'ı ve ahiret gününü arzulayanlara güzel bir örnek vardır. Kim yüz çevirirse şüphesiz Allah, zengindir, hamde layık olandır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki onlarda sizin için, (yani) Allah’ı ve ahiret gününü umanlar için güzel bir örnek vardır. Kim yüz çevirirse şüphesiz ki yalnızca Allah zengindir, hamde (övgüye) layık olandır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

لقد كان لكم- أيها المؤمنون- في إبراهيم عليه السلام والذين معه قدوة حميدة لمن يطمع في الخير من الله في الدنيا والآخرة، ومن يُعْرِض عما ندبه الله إليه من التأسي بأنبيائه، ويوال أعداء الله، فإن الله هو الغنيُّ عن عباده، الحميد في ذاته وصفاته، المحمود على كل حال.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears