← Surah 72

72:7

وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا۟ كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ ٱللَّهُ أَحَدًا

Word by word

وَأَنَّهُمْ
And that they
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَنَّPrepositionaccusative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
ظَنُّوا۟
thought
Verb
Root: ظنن
Grammar (i'rab)
ظَنُّVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
كَمَا
as
Preposition
Grammar (i'rab)
كَPrepositionpreposition، prefix
مَاPrepositionsubordinating
ظَنَنتُمْ
you thought
Verb
Root: ظنن
Grammar (i'rab)
ظَنَنVerbperfect، 2nd masc. plur.
تُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
أَن
that
Preposition
Grammar (i'rab)
أَنPrepositionsubordinating
لَّن
never
Preposition
Grammar (i'rab)
لَّنPrepositionnegative
يَبْعَثَ
will raise
Verb
Root: بعث
Grammar (i'rab)
يَبْعَثَVerbimperfect، 3rd masc. sing.
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهُNounproper noun، nominative
أَحَدًا
anyone
Noun
Root: أحد
Grammar (i'rab)
أَحَدًاNounmasculine، indefinite، accusative

Translation

EN

'And they (came to) think as ye thought, that Allah would not raise up any one (to Judgment).

A. Yusuf Alipublic-domain

They thought, as you did, that God would never raise anyone from the dead.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And indeed they supposed, even as ye suppose, that Allah would not raise anyone (from the dead) -

M. Pickthallpublic-domain

And they had thought, as you thought, that Allāh would never send anyone [as a messenger].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Doğrusu, onlar da sizin, Allah'ın kimseyi yeniden diriltmeyeceğinizi sandığınız gibi sanıda bulunmuşlardı."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Doğrusu onlar sizin zannettiğiniz gibi, zannetmişlerdi ki, Allah asla kimseyi Peygamber göndermeyecek.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar da sizin sandığınız gibi, Allah’ın kimseyi kesinlikle (elçi) olarak göndermeyeceğini sanmışlardı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وأن كفار الإنس حسبوا كما حسبتم- يا معشر الجن- أن الله تعالى لن يبعث أحدًا بعد الموت.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears