← Surah 87

87:7

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

Word by word

إِلَّا
Except
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionexceptive
مَا
what
Noun
Grammar (i'rab)
مَاNounrelative
شَآءَ
wills
Verb
Root: شيأ
Grammar (i'rab)
شَآءَVerbperfect، 3rd masc. sing.
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهُNounproper noun، nominative
إِنَّهُۥ
Indeed, He
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
يَعْلَمُ
knows
Verb
Root: علم
Grammar (i'rab)
يَعْلَمُVerbimperfect، 3rd masc. sing.
ٱلْجَهْرَ
the manifest
Noun
Root: جهر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
جَهْرَNounmasculine، accusative
وَمَا
and what
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَاNounrelative
يَخْفَىٰ
is hidden
Verb
Root: خفي
Grammar (i'rab)
يَخْفَىٰVerbimperfect، 3rd masc. sing.

Translation

EN

Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden.

A. Yusuf Alipublic-domain

unless God wishes; He knows both what is open and what is hidden––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Save that which Allah willeth. Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden;

M. Pickthallpublic-domain

Except what Allāh should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Allah'ın dilediği bundan müstesnadır. Doğrusu açığı da, gizliyi de bilen O'dur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yalnız Allah'ın dilediği başkadır. Çünkü o açığı da bilir, gizliyi de.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sana (Kur’an’ı) okutacağız ve sen -Allah’ın dilemesi hariç- (onu) unutmayacaksın. Şüphesiz ki O, açığı da gizli olanı da bilir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

سنقرئك -أيها الرسول- هذا القرآن قراءة لا تنساها، إلا ما شاء الله مما اقتضت حكمته أن ينسيه لمصلحة يعلمها. إنه - سبحانه- يعلم الجهر من القول والعمل، وما يخفى منهما.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears