← Sure 13

13:4

وَفِى ٱلْأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَـٰوِرَٰتٌ وَجَنَّـٰتٌ مِّنْ أَعْنَـٰبٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَىٰ بِمَآءٍ وَٰحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَىٰ بَعْضٍ فِى ٱلْأُكُلِ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

Kelime kelime

وَفِى
ve (vardır)
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
فِىEdatharf-i cer (edat)
ٱلْأَرْضِ
arzda
İsim
Kök: أرض
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَرْضِİsimdişil، mecrûr (genitif)
قِطَعٌ
kıt'alar
İsim
Kök: قطع
Dilbilgisi (i'rab)
قِطَعٌİsimeril çoğul، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
مُّتَجَٰوِرَٰتٌ
birbirine komşu
İsim
Kök: جور
Dilbilgisi (i'rab)
مُّتَجَٰوِرَٰتٌİsimdişil çoğul، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
وَجَنَّٰتٌ
ve bağlar(ı vardır)
İsim
Kök: جنن
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
جَنَّٰتٌİsimdişil çoğul، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
مِّنْ
üzüm
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِّنْEdatharf-i cer (edat)
أَعْنَٰبٍ
ve üzüm
İsim
Kök: عنب
Dilbilgisi (i'rab)
أَعْنَٰبٍİsimeril çoğul، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
وَزَرْعٌ
ve ekinler
İsim
Kök: زرع
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
زَرْعٌİsimeril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
وَنَخِيلٌ
ve hurmalıklar
İsim
Kök: نخل
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
نَخِيلٌİsimeril çoğul، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
صِنْوَانٌ
çatallı
İsim
Kök: صنو
Dilbilgisi (i'rab)
صِنْوَانٌİsimeril çoğul، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
وَغَيْرُ
ve olmadan
İsim
Kök: غير
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
غَيْرُİsimeril، merfû (nominatif)
صِنْوَانٍ
çatalı
İsim
Kök: صنو
Dilbilgisi (i'rab)
صِنْوَانٍİsimeril çoğul، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
يُسْقَىٰ
(bunların hepsi) sulanır
Fiil
Kök: سقي
Dilbilgisi (i'rab)
يُسْقَىٰFiilmuzâri (şimdi/geniş)، meçhul (edilgen)، 3. tekil eril
بِمَآءٍ
su ile
İsim
Kök: موه
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
مَآءٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
وَٰحِدٍ
bir
İsim
Kök: وحد
Dilbilgisi (i'rab)
وَٰحِدٍİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)، sıfat
وَنُفَضِّلُ
ama üstün yaparız
Fiil
Kök: فضل
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
نُفَضِّلُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 1. çoğul
بَعْضَهَا
birbirini
İsim
Kök: بعض
Dilbilgisi (i'rab)
بَعْضَİsimeril، mansûb (akuzatif)
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
عَلَىٰ
üzerine
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَىٰEdatharf-i cer (edat)
بَعْضٍ
diğerinin
İsim
Kök: بعض
Dilbilgisi (i'rab)
بَعْضٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
فِى
ürünlerinde
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِىEdatharf-i cer (edat)
ٱلْأُكُلِ
meyvesi
İsim
Kök: أكل
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أُكُلِİsimeril، mecrûr (genitif)
إِنَّ
şüphesiz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
فِى
bunda
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِىEdatharf-i cer (edat)
ذَٰلِكَ
bu
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ذَٰİsimism-i işaret، eril tekil
لِEdatuzaklık، son ek
كَEdatmuhâtab، son ek، eril
لَءَايَٰتٍ
ayetler vardır
İsim
Kök: أيي
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdattekit، ön ek
ءَايَٰتٍİsimdişil çoğul، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
لِّقَوْمٍ
bir toplum için
İsim
Kök: قوم
Dilbilgisi (i'rab)
لِّEdatharf-i cer (edat)، ön ek
قَوْمٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
يَعْقِلُونَ
aklını kullanan
Fiil
Kök: عقل
Dilbilgisi (i'rab)
يَعْقِلُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

Yeryüzünde, hepsi de aynı su ile sulanan, birbirine komşu toprak parçaları, tek ve çok köklü üzüm bağları, ekinler, hurma ağaçları vardır. Fakat onları şekil ve lezzetçe birbirinden farklı kılmışızdır. Düşünen kimseler için bunda ibretler vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yeryüzünde birbirine komşu kıtalar vardır. Üzüm bağları, ekinler, çatallı ve çatalsız hurmalıklar vardır ki, hepsi bir tek su ile sulanır. Halbuki meyvelerinde birini öbürüne üstün kılıyoruz. Aklı eren bir kavim için bunda muhakkak ibretler vardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yeryüzünde birbirine komşu kıtalar, üzüm bağları, ekinler, bir kökten ve çeşitli köklerden dallanmış (çatallı ve çatalsız) hurma ağaçları vardır. Bunların hepsi bir su ile sulanır. Yemişlerinde onların bir kısmını bir kısmına farklı kılarız. İşte bunlarda, akıl eden bir toplum için dersler vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And in the earth are tracts (diverse though) neighbouring, and gardens of vines and fields sown with corn, and palm trees - growing out of single roots or otherwise: watered with the same water, yet some of them We make more excellent than others to eat. Behold, verily in these things there are signs for those who understand!

A. Yusuf Alipublic-domain

There are, in the land, neighbouring plots, gardens of vineyards, cornfields, palm trees in clusters or otherwise, all watered with the same water, yet We make some of them taste better than others: there truly are signs in this for people who reason.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And in the Earth are neighbouring tracts, vineyards and ploughed lands, and date-palms, like and unlike, which are watered with one water. And we have made some of them to excel others in fruit. Lo! herein verily are portents for people who have sense.

M. Pickthallpublic-domain

And within the land are neighboring plots and gardens of grapevines and crops and palm trees, [growing] several from a root or otherwise, watered with one water; but We make some of them exceed others in [quality of] fruit. Indeed in that are signs for a people who reason.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وفي الأرض قطع يجاور بعضها بعضًا، منها ما هو طيِّب يُنبتُ ما ينفع الناس، ومنها سَبِخة مِلْحة لا تُنبت شيئًا، وفي الأرض الطيبة بساتين من أعناب، وجعل فيها زروعًا مختلفة ونخيلا مجتمعًا في منبت واحد، وغير مجتمع فيه، كل ذلك في تربة واحدة، ويشرب من ماء واحد، ولكنه يختلف في الثمار والحجم والطعم وغير ذلك، فهذا حلو وهذا حامض، وبعضها أفضل من بعض في الأكل، إن في ذلك لَعلامات لمن كان له قلب يعقل عن الله تعالى أمره ونهيه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?