← Surah 13

13:4

وَفِى ٱلْأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَـٰوِرَٰتٌ وَجَنَّـٰتٌ مِّنْ أَعْنَـٰبٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَىٰ بِمَآءٍ وَٰحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَىٰ بَعْضٍ فِى ٱلْأُكُلِ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

Word by word

وَفِى
And in
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
فِىPrepositionpreposition
ٱلْأَرْضِ
the earth
Noun
Root: أرض
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَرْضِNounfeminine، genitive
قِطَعٌ
are tracks
Noun
Root: قطع
Grammar (i'rab)
قِطَعٌNounmasc. plur.، indefinite، nominative
مُّتَجَٰوِرَٰتٌ
neighboring
Noun
Root: جور
Grammar (i'rab)
مُّتَجَٰوِرَٰتٌNounfem. plur.، indefinite، nominative
وَجَنَّٰتٌ
and gardens
Noun
Root: جنن
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
جَنَّٰتٌNounfem. plur.، indefinite، nominative
مِّنْ
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنْPrepositionpreposition
أَعْنَٰبٍ
grapevines
Noun
Root: عنب
Grammar (i'rab)
أَعْنَٰبٍNounmasc. plur.، indefinite، genitive
وَزَرْعٌ
and crops
Noun
Root: زرع
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
زَرْعٌNounmasculine، indefinite، nominative
وَنَخِيلٌ
and date-palms
Noun
Root: نخل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
نَخِيلٌNounmasc. plur.، indefinite، nominative
صِنْوَانٌ
trees (growing) from a single root
Noun
Root: صنو
Grammar (i'rab)
صِنْوَانٌNounmasc. plur.، indefinite، nominative
وَغَيْرُ
and not
Noun
Root: غير
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
غَيْرُNounmasculine، nominative
صِنْوَانٍ
trees (growing) from a single root
Noun
Root: صنو
Grammar (i'rab)
صِنْوَانٍNounmasc. plur.، indefinite، genitive
يُسْقَىٰ
watered
Verb
Root: سقي
Grammar (i'rab)
يُسْقَىٰVerbimperfect، passive، 3rd masc. sing.
بِمَآءٍ
with water
Noun
Root: موه
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
مَآءٍNounmasculine، indefinite، genitive
وَٰحِدٍ
one
Noun
Root: وحد
Grammar (i'rab)
وَٰحِدٍNounmasc. sing.، indefinite، genitive، adjective
وَنُفَضِّلُ
but We cause to exceed
Verb
Root: فضل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
نُفَضِّلُVerbimperfect، 1st plur.
بَعْضَهَا
some of them
Noun
Root: بعض
Grammar (i'rab)
بَعْضَNounmasculine، accusative
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
عَلَىٰ
over
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىٰPrepositionpreposition
بَعْضٍ
others
Noun
Root: بعض
Grammar (i'rab)
بَعْضٍNounmasculine، indefinite، genitive
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
ٱلْأُكُلِ
the fruit
Noun
Root: أكل
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أُكُلِNounmasculine، genitive
إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
ذَٰلِكَ
that
Noun
Grammar (i'rab)
ذَٰNoundemonstrative، masc. sing.
لِPrepositiondistance، suffix
كَPrepositionaddressee، suffix، masculine
لَءَايَٰتٍ
surely (are) Signs
Noun
Root: أيي
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
ءَايَٰتٍNounfem. plur.، indefinite، genitive
لِّقَوْمٍ
for a people
Noun
Root: قوم
Grammar (i'rab)
لِّPrepositionpreposition، prefix
قَوْمٍNounmasculine، indefinite، genitive
يَعْقِلُونَ
who use reason
Verb
Root: عقل
Grammar (i'rab)
يَعْقِلُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

And in the earth are tracts (diverse though) neighbouring, and gardens of vines and fields sown with corn, and palm trees - growing out of single roots or otherwise: watered with the same water, yet some of them We make more excellent than others to eat. Behold, verily in these things there are signs for those who understand!

A. Yusuf Alipublic-domain

There are, in the land, neighbouring plots, gardens of vineyards, cornfields, palm trees in clusters or otherwise, all watered with the same water, yet We make some of them taste better than others: there truly are signs in this for people who reason.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And in the Earth are neighbouring tracts, vineyards and ploughed lands, and date-palms, like and unlike, which are watered with one water. And we have made some of them to excel others in fruit. Lo! herein verily are portents for people who have sense.

M. Pickthallpublic-domain

And within the land are neighboring plots and gardens of grapevines and crops and palm trees, [growing] several from a root or otherwise, watered with one water; but We make some of them exceed others in [quality of] fruit. Indeed in that are signs for a people who reason.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Yeryüzünde, hepsi de aynı su ile sulanan, birbirine komşu toprak parçaları, tek ve çok köklü üzüm bağları, ekinler, hurma ağaçları vardır. Fakat onları şekil ve lezzetçe birbirinden farklı kılmışızdır. Düşünen kimseler için bunda ibretler vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yeryüzünde birbirine komşu kıtalar vardır. Üzüm bağları, ekinler, çatallı ve çatalsız hurmalıklar vardır ki, hepsi bir tek su ile sulanır. Halbuki meyvelerinde birini öbürüne üstün kılıyoruz. Aklı eren bir kavim için bunda muhakkak ibretler vardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yeryüzünde birbirine komşu kıtalar, üzüm bağları, ekinler, bir kökten ve çeşitli köklerden dallanmış (çatallı ve çatalsız) hurma ağaçları vardır. Bunların hepsi bir su ile sulanır. Yemişlerinde onların bir kısmını bir kısmına farklı kılarız. İşte bunlarda, akıl eden bir toplum için dersler vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وفي الأرض قطع يجاور بعضها بعضًا، منها ما هو طيِّب يُنبتُ ما ينفع الناس، ومنها سَبِخة مِلْحة لا تُنبت شيئًا، وفي الأرض الطيبة بساتين من أعناب، وجعل فيها زروعًا مختلفة ونخيلا مجتمعًا في منبت واحد، وغير مجتمع فيه، كل ذلك في تربة واحدة، ويشرب من ماء واحد، ولكنه يختلف في الثمار والحجم والطعم وغير ذلك، فهذا حلو وهذا حامض، وبعضها أفضل من بعض في الأكل، إن في ذلك لَعلامات لمن كان له قلب يعقل عن الله تعالى أمره ونهيه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears