← Sure 19

19:96

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وُدًّا

Kelime kelime

إِنَّ
şüphesiz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
ٱلَّذِينَ
kimseler (için)
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلَّذِينَİsimism-i mevsûl، eril çoğul
ءَامَنُوا۟
inanan(lar)
Fiil
Kök: أمن
Dilbilgisi (i'rab)
ءَامَنُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
وَعَمِلُوا۟
ve yapanlar (için)
Fiil
Kök: عمل
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
عَمِلُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
faydalı işler
İsim
Kök: صلح
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
صَّٰلِحَٰتِİsimism-i fâil (etken ortaç)، dişil çoğul، mansûb (akuzatif)
سَيَجْعَلُ
yaratacaktır
Fiil
Kök: جعل
Dilbilgisi (i'rab)
سَEdatgelecek (se/sevfe)، ön ek
يَجْعَلُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
لَهُمُ
onlar için
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هُمُİsimzamir، 3. çoğul eril
ٱلرَّحْمَٰنُ
Rahman
İsim
Kök: رحم
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
رَّحْمَٰنُİsimeril tekil، merfû (nominatif)
وُدًّا
bir sevgi
İsim
Kök: ودد
Dilbilgisi (i'rab)
وُدًّاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

İnanıp yararlı iş işleyenleri Rahman sevgili kılacaktır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İman edip, salih amel işleyenler var ya, Rahmân (olan Allah) onları (gönüllere) sevdirecektir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki iman edip iyi işler yapanlar için Rahmân bir sevgi yaratacaktır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

On those who believe and work deeds of righteousness, will (Allah) Most Gracious bestow love.

A. Yusuf Alipublic-domain

But the Lord of Mercy will give love to those who believe and do righteous deeds:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! those who believe and do good works, the Beneficent will appoint for them love.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint for them affection.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إن الذين آمنوا بالله واتَّبَعوا رسله وعملوا الصالحات وَفْق شرعه، سيجعل لهم الرحمن محبة ومودة في قلوب عباده.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?