← Sure 3

3:139

وَلَا تَهِنُوا۟ وَلَا تَحْزَنُوا۟ وَأَنتُمُ ٱلْأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

Kelime kelime

وَلَا
gevşemeyin
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
لَاEdatnehiy (yasaklama)
تَهِنُوا۟
gevşemeyin
Fiil
Kök: وهن
Dilbilgisi (i'rab)
تَهِنُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
وَلَا
üzülmeyin
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
لَاEdatnehiy (yasaklama)
تَحْزَنُوا۟
üzülmeyesiniz
Fiil
Kök: حزن
Dilbilgisi (i'rab)
تَحْزَنُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
وَأَنتُمُ
mutlaka siz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdathâl (durum) vâvı، ön ek
أَنتُمُİsimzamir، 2. çoğul eril
ٱلْأَعْلَوْنَ
üstün geleceksiniz
İsim
Kök: علو
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَعْلَوْنَİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
إِن
eğer
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنEdatşart
كُنتُم
iseniz
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
كُنFiilmâzî (geçmiş)، 2. çoğul eril
تُمİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
مُّؤْمِنِينَ
inanıyor
İsim
Kök: أمن
Dilbilgisi (i'rab)
مُّؤْمِنِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Gevşemeyin, üzülmeyin, inanmışsanız, mutlaka siz en üstünsünüzdür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Gevşemeyin, üzülmeyin, eğer hakikaten inanıyorsanız, muhakkak üstün olan sizsinizdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sakın gevşemeyin; hüzünlenmeyin! İnanıyorsanız siz üstünsünüz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So lose not heart, nor fall into despair: For ye must gain mastery if ye are true in Faith.

A. Yusuf Alipublic-domain

Do not lose heart or despair- if you are true believers you have the upper hand-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Faint not nor grieve, for ye will overcome them if ye are (indeed) believers.

M. Pickthallpublic-domain

So do not weaken and do not grieve, and you will be superior if you are [true] believers.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ولا تضْعُفوا -أيها المؤمنون- عن قتال عدوكم، ولا تحزنوا لما أصابكم في "أُحد"، وأنتم الغالبون والعاقبة لكم، إن كنتم مصدقين بالله ورسوله متَّبعين شرعه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?