← Surah 3

3:139

وَلَا تَهِنُوا۟ وَلَا تَحْزَنُوا۟ وَأَنتُمُ ٱلْأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

Word by word

وَلَا
And (do) not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionresumption، prefix
لَاPrepositionprohibition
تَهِنُوا۟
weaken
Verb
Root: وهن
Grammar (i'rab)
تَهِنُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
وَلَا
and (do) not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَاPrepositionprohibition
تَحْزَنُوا۟
grieve
Verb
Root: حزن
Grammar (i'rab)
تَحْزَنُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
وَأَنتُمُ
and you (will be)
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositioncircumstantial، prefix
أَنتُمُNounpronoun، 2nd masc. plur.
ٱلْأَعْلَوْنَ
[the] superior
Noun
Root: علو
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَعْلَوْنَNounmasc. plur.، nominative
إِن
if
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنPrepositionconditional
كُنتُم
you are
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كُنVerbperfect، 2nd masc. plur.
تُمNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
مُّؤْمِنِينَ
believers
Noun
Root: أمن
Grammar (i'rab)
مُّؤْمِنِينَNounactive participle، masc. plur.، accusative

Translation

EN

So lose not heart, nor fall into despair: For ye must gain mastery if ye are true in Faith.

A. Yusuf Alipublic-domain

Do not lose heart or despair- if you are true believers you have the upper hand-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Faint not nor grieve, for ye will overcome them if ye are (indeed) believers.

M. Pickthallpublic-domain

So do not weaken and do not grieve, and you will be superior if you are [true] believers.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Gevşemeyin, üzülmeyin, inanmışsanız, mutlaka siz en üstünsünüzdür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Gevşemeyin, üzülmeyin, eğer hakikaten inanıyorsanız, muhakkak üstün olan sizsinizdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sakın gevşemeyin; hüzünlenmeyin! İnanıyorsanız siz üstünsünüz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ولا تضْعُفوا -أيها المؤمنون- عن قتال عدوكم، ولا تحزنوا لما أصابكم في "أُحد"، وأنتم الغالبون والعاقبة لكم، إن كنتم مصدقين بالله ورسوله متَّبعين شرعه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears