← Sure 50

50:36

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ

Kelime kelime

وَكَمْ
ve nicesini
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
كَمْİsimmansûb (akuzatif)
أَهْلَكْنَا
helak etmiştik
Fiil
Kök: هلك
Dilbilgisi (i'rab)
أَهْلَكْFiilmâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
قَبْلَهُم
bunlardan önce
İsim
Kök: قبل
Dilbilgisi (i'rab)
قَبْلَİsimzaman zarfı، mansûb (akuzatif)
هُمİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
مِّن
kuşaklardan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِّنEdatharf-i cer (edat)
قَرْنٍ
kuşaklar
İsim
Kök: قرن
Dilbilgisi (i'rab)
قَرْنٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
هُمْ
onlar
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هُمْİsimzamir، 3. çoğul eril
أَشَدُّ
daha kuvvetli idi
İsim
Kök: شدد
Dilbilgisi (i'rab)
أَشَدُّİsimeril tekil، merfû (nominatif)
مِنْهُم
bunlardan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنْEdatharf-i cer (edat)
هُمİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
بَطْشًا
tutuşu
İsim
Kök: بطش
Dilbilgisi (i'rab)
بَطْشًاİsimmasdar (isim-fiil)، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
فَنَقَّبُوا۟
gezip dolaşmışlardı
Fiil
Kök: نقب
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
نَقَّبُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
فِى
ülkelerde
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِىEdatharf-i cer (edat)
ٱلْبِلَٰدِ
şehirlere
İsim
Kök: بلد
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
بِلَٰدِİsimeril çoğul، mecrûr (genitif)
هَلْ
(var) mı?
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
هَلْEdatsoru
مِن
hiç
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنEdatharf-i cer (edat)
مَّحِيصٍ
kaçacak yer
İsim
Kök: حيص
Dilbilgisi (i'rab)
مَّحِيصٍİsimmasdar (isim-fiil)، eril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Bu inkarcılardan önce, kendilerinden daha kuvvetli olan, diyar diyar dolaşan nice nesilleri yok etmişizdir. Kurtuluşu var mı?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ey Muhammed! Biz onlardan önce kendilerinden daha kuvvetli olan ve beldeleri delik deşik eden nice nesilleri helak ettik, hiç kurtuluş var mı?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Biz onlardan önce kendilerinden çok daha güçlü olan ve (ölümden kurtulmak için) “Sığınılacak bir yer var mı?” diye diyar diyar dolaşan nice nesilleri yok etmişizdir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)?

A. Yusuf Alipublic-domain

We have destroyed even mightier generations before these disbelievers, who travelled through [many] lands- was there any escape?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And how many a generation We destroyed before them, who were mightier than these in prowess so that they overran the lands! Had they any place of refuge (when the judgment came)?

M. Pickthallpublic-domain

And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وأهلكنا قبل هؤلاء المشركين من قريش أممًا كثيرة، كانوا أشد منهم قوة وسطوة، فطوَّفوا في البلاد وعمَّروا ودمَّروا فيها، هل من مهرب من عذاب الله حين جاءهم؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution