← Sure 54

54:25

أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

Kelime kelime

أَءُلْقِىَ
Zikir-mı bırakıldı?
Fiil
Kök: لقي
Dilbilgisi (i'rab)
أَİsimsoru، ön ek
ءُلْقِىَFiilmâzî (geçmiş)، meçhul (edilgen)، 3. tekil eril
ٱلذِّكْرُ
Zikir
İsim
Kök: ذكر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
ذِّكْرُİsimmasdar (isim-fiil)، eril، merfû (nominatif)
عَلَيْهِ
ona
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَيْEdatharf-i cer (edat)
هِİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
مِنۢ
aramızdan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنۢEdatharf-i cer (edat)
بَيْنِنَا
bizim aramızda var
İsim
Kök: بين
Dilbilgisi (i'rab)
بَيْنِİsimmecrûr (genitif)
نَاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
بَلْ
hayır
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
بَلْEdatidrâb (bel)
هُوَ
o
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هُوَİsimzamir، 3. tekil eril
كَذَّابٌ
yalancıdır
İsim
Kök: كذب
Dilbilgisi (i'rab)
كَذَّابٌİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
أَشِرٌ
küstahtır
İsim
Kök: أشر
Dilbilgisi (i'rab)
أَشِرٌİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)، sıfat

Meal

TR

"İçimizden bir insana mı uyacağız? O zaman biz sapıklık ve delilik etmiş oluruz. Kitap, aramızda, ona mı verilmiş? Hayır, o pek yalancı ve şımarığın biridir" dediler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Zikir, aramızdan ona mı bırakıldı? Hayır o, yalancı, küstahın biridir" (dediler).

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Devamla:) “Vahiy, aramızdan ona mı verildi? Aslında o, şımarık yalancının biridir!” (demişlerdi).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!"

A. Yusuf Alipublic-domain

Would a mes-sage be given to him alone out of all of us? No, he is an insolent liar!’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Hath the remembrance been given unto him alone among us? Nay, but he is a rash liar.

M. Pickthallpublic-domain

Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

أأُنزل عليه الوحي وخُصَّ بالنبوة مِن بيننا، وهو واحد منا؟ بل هو كثير الكذب والتجبر. سَيَرون عند نزول العذاب بهم في الدنيا ويوم القيامة مَنِ الكذاب المتجبر؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?