← Sure 6

6:162

قُلْ إِنَّ صَلَاتِى وَنُسُكِى وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِى لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Kelime kelime

قُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
قُلْFiilemir، 2. tekil eril
إِنَّ
şüphesiz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
صَلَاتِى
benim namazım
İsim
Kök: صلو
Dilbilgisi (i'rab)
صَلَاتِİsimdişil، mansûb (akuzatif)
ىİsimzamir، son ek، 1. tekil
وَنُسُكِى
ve ibadetim
İsim
Kök: نسك
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
نُسُكِİsimeril، mansûb (akuzatif)
ىİsimzamir، son ek، 1. tekil
وَمَحْيَاىَ
ve hayatım
İsim
Kök: حيي
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
مَحْيَاİsimeril، mansûb (akuzatif)
ىَİsimzamir، son ek، 1. tekil
وَمَمَاتِى
ve ölümüm
İsim
Kök: موت
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
مَمَاتِİsimeril، mansûb (akuzatif)
ىİsimzamir، son ek، 1. tekil
لِلَّهِ
Allah içindir
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
لِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
لَّهِİsimözel isim، mecrûr (genitif)
رَبِّ
Rabbi
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبِّİsimeril، mecrûr (genitif)
ٱلْعَٰلَمِينَ
alemlerin
İsim
Kök: علم
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
عَٰلَمِينَİsimeril çoğul، mecrûr (genitif)

Meal

TR

De ki: "Namazım, ibadetlerim, hayatım ve ölümüm, alemlerin Rabbi Allah içindir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

De ki: Benim namazım, ibadetim, hayatım ve ölümüm hep âlemlerin Rabbi Allah içindir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

De ki: “Şüphesiz ki benim salâtım (desteğim), ibadetlerim, hayatım ve ölümüm âlemlerin Rabbi olan Allah içindir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Say: "Truly, my prayer and my service of sacrifice, my life and my death, are (all) for Allah, the Cherisher of the Worlds:

A. Yusuf Alipublic-domain

Say, ‘My prayers and sacrifice, my life and death, are all for God, Lord of all the Worlds;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Say: Lo! my worship and my sacrifice and my living and my dying are for Allah, Lord of the Worlds.

M. Pickthallpublic-domain

Say, "Indeed, my prayer, my rites of sacrifice, my living and my dying are for Allāh, Lord of the worlds.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين: إن صلاتي، ونسكي، أي: ذبحي لله وحده، لا للأصنام، ولا للأموات، ولا للجن، ولا لغير ذلك مما تذبحونه لغير الله، وعلى غير اسمه كما تفعلون، وحياتي وموتي لله تعالى رب العالمين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

İlgili ayetler

Bu ayet nerede geçiyor?

İçerik