87:3
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
O, her şeyi ölçüyle yapıp doğru yolu göstermiştir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Takdir edip hidayeti gösteren O'dur.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Ölçü koyandır ve yol gösterendir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Who hath ordained laws. And granted guidance;
A. Yusuf Alipublic-domain
who determined their destinies and guided them;
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Who measureth, then guideth;
M. Pickthallpublic-domain
And who destined and [then] guided
Saheeh Internationalall-rights-reserved
نَزِّه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيهًا يليق بعظمته سبحانه، الذي خلق المخلوقات، فأتقن خلقها، وأحسنه، والذي قدَّر جميع المقدرات، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه، والذي أنبت الكلأ الأخضر، فجعله بعد ذلك هشيمًا جافًا متغيرًا.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution