← Sure 98

98:2

رَسُولٌ مِّنَ ٱللَّهِ يَتْلُوا۟ صُحُفًا مُّطَهَّرَةً

Kelime kelime

رَسُولٌ
bir elçi
İsim
Kök: رسل
Dilbilgisi (i'rab)
رَسُولٌİsimeril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
مِّنَ
tarafından (gönderilen)
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِّنَEdatharf-i cer (edat)
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ٱللَّهِİsimözel isim، mecrûr (genitif)
يَتْلُوا۟
okuyan
Fiil
Kök: تلو
Dilbilgisi (i'rab)
يَتْلُوا۟Fiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
صُحُفًا
sahifeler
İsim
Kök: صحف
Dilbilgisi (i'rab)
صُحُفًاİsimharf-i cer (edat)، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
مُّطَهَّرَةً
tertemiz
İsim
Kök: طهر
Dilbilgisi (i'rab)
مُّطَهَّرَةًİsimism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، dişil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)، sıfat

Meal

TR

Kitap ehlinden ve ortak koşanlardan inkarcılar, kendilerine apaçık bir belge, içinde kesin ve en doğru hükümlerin bulunduğu arınmış sahifeleri okuyan, Allah katından bir Peygamber gelene kadar dinlerinden vazgeçecek değillerdi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Bu delil), tertemiz sayfaları okuyan, Allah tarafından gönderilmiş bir peygamberdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(O), Allah tarafından gönderilen ve tertemiz sahifeleri tilavet eden (okuyup aktaran) bir elçidir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

An messenger from Allah, rehearsing scriptures kept pure and holy:

A. Yusuf Alipublic-domain

a messenger from God, reading out pages [blessed with] purity,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

A messenger from Allah, reading purified pages

M. Pickthallpublic-domain

A Messenger from Allāh, reciting purified scriptures

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وهي رسول الله محمد صلى الله عليه وسلم، يتلو قرآنًا في صحف مطهرة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

İlgili ayetler

Bu ayet nerede geçiyor?