← السورة 10

10:57

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدْ جَآءَتْكُم مَّوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَشِفَآءٌ لِّمَا فِى ٱلصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ

كلمة بكلمة

يَٰٓأَيُّهَا
O mankind
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
يَٰٓحرف جرنداء، سابقة
أَيُّاسممنصوب
هَاحرف جرATT، لاحقة
ٱلنَّاسُ
O mankind
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّاسُاسممذكر جمع، مرفوع
قَدْ
Verily
حرف جر
الإعراب
قَدْحرف جرحرف تحقيق
جَآءَتْكُم
has come to you
فعل
الجذر: جيأ
الإعراب
جَآءَتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
كُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مَّوْعِظَةٌ
an instruction
اسم
الجذر: وعظ
الإعراب
مَّوْعِظَةٌاسممؤنّث، نكرة، مرفوع
مِّن
from
حرف جر
الإعراب
مِّنحرف جرحرف جر
رَّبِّكُمْ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَّبِّاسممذكّر، مجرور
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَشِفَآءٌ
and a healing
اسم
الجذر: شفي
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
شِفَآءٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
لِّمَا
for what
حرف جر
الإعراب
لِّحرف جرحرف جر، سابقة
مَااسماسم موصول
فِى
(is) in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلصُّدُورِ
your breasts
اسم
الجذر: صدر
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
صُّدُورِاسممذكر جمع، مجرور
وَهُدًى
and guidance
اسم
الجذر: هدي
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
هُدًىاسممذكّر، نكرة، مجرور
وَرَحْمَةٌ
and mercy
اسم
الجذر: رحم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
رَحْمَةٌاسممؤنّث، نكرة، مرفوع
لِّلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
اسم
الجذر: أمن
الإعراب
لِّحرف جرحرف جر، سابقة
لْحرف جرمعرفة، سابقة
مُؤْمِنِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

يا أيها الناس قد جاءتكم موعظة من ربكم تذكِّركم عقاب الله وتخوفكم وعيده، وهي القرآن وما اشتمل عليه من الآيات والعظات لإصلاح أخلاقكم وأعمالكم، وفيه دواء لما في القلوب من الجهل والشرك وسائر الأمراض، ورشد لمن اتبعه من الخلق فينجيه من الهلاك، جعله سبحانه وتعالى نعمة ورحمة للمؤمنين، وخصَّهم بذلك؛ لأنهم المنتفعون بالإيمان، وأما الكافرون فهو عليهم عَمَى.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ey insanlar! Rabbinizden size bir öğüt ve kalblerde olana şifa, inananlara doğruyu gösteren bir rehber ve rahmet gelmiştir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ey insanlar! Size Rabbinizden bir öğüt, gönüller derdine bir şifa, müminlere bir hidayet ve rahmet geldi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey insanlar! Elbette size Rabbinizden bir öğüt, göğüslerdeki (kalplerdeki inançsızlığa) bir şifa, müminler için bir rehber ve rahmet gelmiştir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

O mankind! there hath come to you a direction from your Lord and a healing for the (diseases) in your hearts,- and for those who believe, a guidance and a Mercy.

A. Yusuf Alipublic-domain

People, a teaching from your Lord has come to you, a healing for what is in [your] hearts, and guidance and mercy for the believers.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

O mankind! There hath come unto you an exhortation from your Lord, a balm for that which is in the breasts, a guidance and a mercy for believers.

M. Pickthallpublic-domain

O mankind, there has come to you instruction from your Lord and healing for what is in the breasts and guidance and mercy for the believers.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية