← السورة 16

16:18

وَإِن تَعُدُّوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحْصُوهَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

كلمة بكلمة

وَإِن
And if
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِنحرف جرشرط
تَعُدُّوا۟
you should count
فعل
الجذر: عدد
الإعراب
تَعُدُّفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
نِعْمَةَ
the Favors of Allah
اسم
الجذر: نعم
الإعراب
نِعْمَةَاسممؤنّث، منصوب
ٱللَّهِ
the Favors of Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
لَا
not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرحرف نهي
تُحْصُوهَآ
you could enumerate them
فعل
الجذر: حصي
الإعراب
تُحْصُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
واسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
هَآاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهَاسماسم علم، منصوب
لَغَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
اسم
الجذر: غفر
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
غَفُورٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع
رَّحِيمٌ
Most Merciful
اسم
الجذر: رحم
الإعراب
رَّحِيمٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

وإن تحاولوا حَصْرَ نِعَم الله عليكم لا تَفُوا بحَصْرها؛ لكثرتها وتنوعها. إن الله لَغفور لكم رحيم بكم؛ إذ يتجاوز عن تقصيركم في أداء شكر النعم، ولا يقطعها عنكم لتفريطكم، ولا يعاجلكم بالعقوبة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah'ın verdiği nimetleri sayacak olsanız bitiremezsiniz; doğrusu Allah bağışlar, merhamet eder.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Halbuki Allah'ın nimetlerini teker teker saymaya kalkışsanız, onları sayamazsınız. Muhakkak ki Allah çok bağışlayıcıdır, çok merhametlidir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah’ın nimet(ler)ini saymaya kalksanız onu sayamazsınız. Şüphesiz ki Allah elbette çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

If ye would count up the favours of Allah, never would ye be able to number them: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Alipublic-domain

If you tried to count God’s blessings, you could never take them all in: He is truly most forgiving and most merciful.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And if ye would count the favour of Allah ye cannot reckon it. Lo! Allah is indeed Forgiving, Merciful.

M. Pickthallpublic-domain

And if you should count the favors of Allāh, you could not enumerate them. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية