← السورة 14

14:7

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِن شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ ۖ وَلَئِن كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِى لَشَدِيدٌ

كلمة بكلمة

وَإِذْ
And when
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِذْاسمظرف زمان
تَأَذَّنَ
proclaimed
فعل
الجذر: أذن
الإعراب
تَأَذَّنَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
رَبُّكُمْ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبُّاسممذكّر، مرفوع
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
لَئِن
If
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
ئِنحرف جرشرط
شَكَرْتُمْ
you are thankful
فعل
الجذر: شكر
الإعراب
شَكَرْفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
لَأَزِيدَنَّكُمْ
surely I will increase you
فعل
الجذر: زيد
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
أَزِيدَفعلمضارع، متكلم مفرد
نَّحرف جرتوكيد، لاحقة
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَلَئِن
but if
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَحرف جرتوكيد، سابقة
ئِنحرف جرشرط
كَفَرْتُمْ
you are ungrateful
فعل
الجذر: كفر
الإعراب
كَفَرْفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
إِنَّ
indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
عَذَابِى
My punishment
اسم
الجذر: عذب
الإعراب
عَذَابِاسممذكّر، مرفوع
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
لَشَدِيدٌ
(is) surely severe
اسم
الجذر: شدد
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
شَدِيدٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع

الترجمة

AR

وقال لهم موسى: واذكروا حين أعلم ربكم إعلامًا مؤكَّدًا: لئن شكرتموه على نعمه ليزيدنكم من فضله، ولئن جحدتم نعمة الله ليعذبنَّكم عذابًا شديدًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Rabbiniz: "Şükrederseniz and olsun ki, size karşılığını artıracağım; nankörlük ederseniz bilin ki azabım pek çetindir" diye bildirmişti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve hatırlayın ki Rabbiniz size şöyle bildirmişti: Yüceliğim hakkı için şükrederseniz elbette size (nimetimi) artırırım ve eğer nankörlük ederseniz hiç şüphesiz azabım çok şiddetlidir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hani Rabbiniz size “Şükrederseniz elbette size (nimetimi) artıracağım; nankörlük ederseniz şüphesiz ki azabım elbette çok şiddetlidir!” diye bildirmişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And remember! your Lord caused to be declared (publicly): "If ye are grateful, I will add more (favours) unto you; But if ye show ingratitude, truly My punishment is terrible indeed."

A. Yusuf Alipublic-domain

Remember that He promised, “If you are thankful, I will give you more, but if you are thankless, My punishment is terrible indeed.” ’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And when your Lord proclaimed: If ye give thanks, I will give you more; but if ye are thankless, lo! My punishment is dire.

M. Pickthallpublic-domain

And [remember] when your Lord proclaimed, 'If you are grateful, I will surely increase you [in favor]; but if you deny, indeed, My punishment is severe.'"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية