← السورة 16

16:8

وَٱلْخَيْلَ وَٱلْبِغَالَ وَٱلْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً ۚ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُونَ

كلمة بكلمة

وَٱلْخَيْلَ
And horses
اسم
الجذر: خيل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
خَيْلَاسممذكّر، منصوب
وَٱلْبِغَالَ
and mules
اسم
الجذر: بغل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
بِغَالَاسممذكر جمع، منصوب
وَٱلْحَمِيرَ
and donkeys
اسم
الجذر: حمر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَمِيرَاسممذكر جمع، منصوب
لِتَرْكَبُوهَا
for you to ride them
فعل
الجذر: ركب
الإعراب
لِحرف جرلام التعليل، سابقة
تَرْكَبُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
واسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
وَزِينَةً
and (as) adornment
اسم
الجذر: زين
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
زِينَةًاسممؤنّث، نكرة، منصوب
وَيَخْلُقُ
And He creates
فعل
الجذر: خلق
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَخْلُقُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
لَا
not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
تَعْلَمُونَ
you know
فعل
الجذر: علم
الإعراب
تَعْلَمُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع

الترجمة

AR

وخلق لكم الخيل والبغال والحمير؛ لكي تركبوها، ولتكون جمَالا لكم ومنظرًا حسنًا؛ ويخلق لكم من وسائل الركوب وغيرها ما لا عِلْمَ لكم به؛ لتزدادوا إيمانًا به وشكرا له.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Sizin için atları, katırları ve merkebleri binek ve süs hayvanı olarak yaratmıştır. Bilmediğiniz daha nice şeyleri de yaratır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hem kendilerine binesiniz, hem de zinet olsun diye atları, katırları, ve merkepleri yarattı. Ve şu anda bilemeyeceğiniz daha nice şeyler yaratacak.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kendilerine binmeniz ve güzel görüntü olsun diye atı, katırı ve eşeği de (yaratmıştır). (Allah) henüz bilemediğiniz (daha nice şeyler) yaratmaktadır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And (He has created) horses, mules, and donkeys, for you to ride and use for show; and He has created (other) things of which ye have no knowledge.

A. Yusuf Alipublic-domain

horses, mules, and donkeys for you to ride and use for show, and other things you know nothing about.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And horses and mules and asses (hath He created) that ye may ride them, and for ornament. And He createth that which ye know not.

M. Pickthallpublic-domain

And [He created] the horses, mules and donkeys for you to ride and [as] adornment. And He creates that which you do not know.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع