18:33
كِلْتَا ٱلْجَنَّتَيْنِ ءَاتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِم مِّنْهُ شَيْـًٔا ۚ وَفَجَّرْنَا خِلَـٰلَهُمَا نَهَرًا
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
وقد أثمرت كل واحدة من الحديقتين ثمرها، ولم تُنْقِص منه شيئًا، وشققنا بينهما نهرًا لسقيهما بسهولة ويسر.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Her iki bahçe de ürünlerini vermişlerdi, hiçbir şeyi de eksik bırakmamışlardı. İkisinin arasından bir de ırmak akıtmıştık.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İki bağın ikisi de yemişlerini vermiş, hiçbir şey noksan bırakmamış, ikisinin ortasından bir de nehir akıtmışız.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O iki bağ da yemişlerini vermiş, hiçbirini eksik bırakmamıştı. İkisinin arasından bir de nehir fışkırtmıştık.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Each of those gardens brought forth its produce, and failed not in the least therein: in the midst of them We caused a river to flow.
A. Yusuf Alipublic-domain
both gardens yielded fruit and did not fail in any way; We made a stream flow through them,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof. And We caused a river to gush forth therein.
M. Pickthallpublic-domain
Each of the two gardens produced its fruit and did not fall short thereof in anything. And We caused to gush forth within them a river.
Saheeh Internationalall-rights-reserved