← السورة 2

2:179

وَلَكُمْ فِى ٱلْقِصَاصِ حَيَوٰةٌ يَـٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

كلمة بكلمة

وَلَكُمْ
And for you
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
لَحرف جرحرف جر، سابقة
كُمْاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
فِى
in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلْقِصَاصِ
the legal retribution
اسم
الجذر: قصص
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
قِصَاصِاسممذكّر، مجرور
حَيَوٰةٌ
(is) life
اسم
الجذر: حيي
الإعراب
حَيَوٰةٌاسممؤنّث، نكرة، مرفوع
يَٰٓأُو۟لِى
O men
حرف جر
الإعراب
يَٰٓحرف جرنداء، سابقة
أُو۟لِىاسممذكر جمع، منصوب
ٱلْأَلْبَٰبِ
(of) understanding
اسم
الجذر: لبب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَلْبَٰبِاسممذكر جمع، مجرور
لَعَلَّكُمْ
So that you may
حرف جر
الإعراب
لَعَلَّحرف جرمنصوب
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
تَتَّقُونَ
(become) righteous
فعل
الجذر: وقي
الإعراب
تَتَّقُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع

الترجمة

AR

ولكم في تشريع القصاص وتنفيذه حياة آمنة -يا أصحاب العقول السليمة-؛ رجاء تقوى الله وخشيته بطاعته دائمًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ey akıl sahibleri! Kısasta sizin için hayat vardır. Artık, Allah'a karşı gelmekten sakınırsınız.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ey temiz akıl sahipleri! Kısasta sizin için bir hayat vardır. Ümit edilir ki, korunursunuz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey derin akıl sahipleri! kısasta sizin için hayat vardır. Umulur ki takvâlı (duyarlı) olursunuz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

In the Law of Equality there is (saving of) Life to you, o ye men of understanding; that ye may restrain yourselves.

A. Yusuf Alipublic-domain

Fair retribution saves life for you, people of understanding, so that you may guard yourselves against what is wrong. When death approaches one of you who leaves wealth,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And there is life for you in retaliation, O men of understanding, that ye may ward off (evil).

M. Pickthallpublic-domain

And there is for you in legal retribution [saving of] life, O you [people] of understanding, that you may become righteous.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية