← السورة 3

3:122

إِذْ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَا ۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ

كلمة بكلمة

إِذْ
When
اسم
الإعراب
إِذْاسمظرف زمان
هَمَّت
inclined
فعل
الجذر: همم
الإعراب
هَمَّتفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
طَّآئِفَتَانِ
two parties
اسم
الجذر: طوف
الإعراب
طَّآئِفَتَانِاسممؤنث مثنى، مرفوع
مِنكُمْ
among you
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
أَن
that
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
تَفْشَلَا
they lost heart
فعل
الجذر: فشل
الإعراب
تَفْشَلَفعلمضارع، مخاطب مثنى
ااسمضمير، لاحقة، مخاطب مثنى
وَٱللَّهُ
but Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
وَلِيُّهُمَا
(was) their protector
اسم
الجذر: ولي
الإعراب
وَلِيُّاسممذكّر، مرفوع
هُمَااسمضمير، لاحقة، غائب مثنى
وَعَلَى
And on
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
عَلَىحرف جرحرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
فَلْيَتَوَكَّلِ
let put (their) trust
فعل
الجذر: وكل
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
لْحرف جرأمر، سابقة
يَتَوَكَّلِفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱلْمُؤْمِنُونَ
the believers
اسم
الجذر: أمن
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُؤْمِنُونَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

اذكر -أيها الرسول- ما كان من أمر بني سَلِمة وبني حارثة حين حدثتهم أنفسهم بالرجوع مع زعيمهم المنافق عبد الله بن أُبيٍّ؛ خوفًا من لقاء العدو، ولكن الله عصمهم وحفظهم، فساروا معك متوكلين على الله. وعلى الله وحده فليتوكل المؤمنون.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Sizden iki takım bozulup geri çekilmek üzere idi; oysa Allah onların dostu idi, inananlar yalnız Allah'a güvensinler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O zaman içinizden iki takım bozulmaya yüz tutmuştu. Halbuki Allah onların yardımcısı idi. İnananlar, yalnız Allah'a dayanıp güvensinler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hani Allah onların yardımcısıyken içinizden iki grup bozulmaya yüz tutmuştu.Müminler, yalnızca Allah’a güvensinler!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Remember two of your parties Meditated cowardice; but Allah was their protector, and in Allah should the faithful (Ever) put their trust.

A. Yusuf Alipublic-domain

Remember when two groups of you were about to lose heart and God protected them- let the believers put their trust in God-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

When two parties of you almost fell away, and Allah was their Protecting Friend. In Allah let believers put their trust.

M. Pickthallpublic-domain

When two parties among you were about to lose courage, but Allāh was their ally; and upon Allāh the believers should rely.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية