← السورة 36

36:47

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ

كلمة بكلمة

وَإِذَا
And when
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِذَااسمظرف زمان
قِيلَ
it is said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قِيلَفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
لَهُمْ
to them
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
أَنفِقُوا۟
Spend
فعل
الجذر: نفق
الإعراب
أَنفِقُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مِمَّا
from what
حرف جر
الإعراب
مِحرف جرحرف جر
مَّااسماسم موصول
رَزَقَكُمُ
(has) provided you
فعل
الجذر: رزق
الإعراب
رَزَقَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
كُمُاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
قَالَ
Said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
كَفَرُوا۟
disbelieved
فعل
الجذر: كفر
الإعراب
كَفَرُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
لِلَّذِينَ
to those who
حرف جر
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
لَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
ءَامَنُوٓا۟
believed
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
ءَامَنُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وٓا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
أَنُطْعِمُ
Should we feed
فعل
الجذر: طعم
الإعراب
أَاسماستفهام، سابقة
نُطْعِمُفعلمضارع، متكلم جمع
مَن
whom
اسم
الإعراب
مَناسماسم موصول
لَّوْ
if
حرف جر
الإعراب
لَّوْحرف جرشرط
يَشَآءُ
Allah willed
فعل
الجذر: شيأ
الإعراب
يَشَآءُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱللَّهُ
Allah willed
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
أَطْعَمَهُۥٓ
He would have fed him
فعل
الجذر: طعم
الإعراب
أَطْعَمَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُۥٓاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
إِنْ
Not
حرف جر
الإعراب
إِنْحرف جرنفي
أَنتُمْ
(are) you
اسم
الإعراب
أَنتُمْاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
إِلَّا
except
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة حصر
فِى
in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ضَلَٰلٍ
an error
اسم
الجذر: ضلل
الإعراب
ضَلَٰلٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
مُّبِينٍ
clear
اسم
الجذر: بين
الإعراب
مُّبِينٍاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مجرور

الترجمة

AR

وإذا قيل للكافرين: أنفقوا من الرزق الذي مَنَّ به الله عليكم، قالوا للمؤمنين مُحْتجِّين: أنطعم من لو شاء الله أطعمه؟ ما أنتم -أيها المؤمنون- إلا في بُعْدٍ واضح عن الحق، إذ تأمروننا بذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onlara: "Allah'ın size verdiği rızıktan sarfedin" denince inkar edenler inananlara: "Allah dileseydi doyurabileceği bir kimseyi biz mi doyuralım? Doğrusu siz apaçık bir sapıklıktasınız" derler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlara: "Allah'ın size rızık olarak verdiği şeylerden hayra harcayın" dendiği zaman, o kâfirler, müminler için: "Allah'ın dileyince doyurabileceği kimseyi biz mi doyuracağız? Siz apaçık bir sapıklık içinde değil de nesiniz?" dediler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlara “Allah’ın size rızık olarak verdiklerinden infak edin (verin)” dendiğinde, kâfir olanlar iman edenlere “Allah’ın, dilemesi hâlinde doyuracağı kişileri biz mi doyuracakmışız! Siz sadece apaçık bir sapkınlık içindesiniz!” demişlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And when they are told, "Spend ye of (the bounties) with which Allah has provided you," the Unbelievers say to those who believe: "Shall we then feed those whom, if Allah had so willed, He would have fed, (Himself)?- Ye are in nothing but manifest error."

A. Yusuf Alipublic-domain

and when they are told, ‘Give to others out of what God has provided for you,’ the disbelievers say to the believers, ‘Why should we feed those that God could feed if He wanted? You must be deeply misguided.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And when it is said unto them: Spend of that wherewith Allah hath provided you, those who disbelieve say unto those who believe: Shall we feed those whom Allah, if He willed, would feed? Ye are in naught else than error manifest.

M. Pickthallpublic-domain

And when it is said to them, "Spend from that which Allāh has provided for you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed one whom, if Allāh had willed, He would have fed? You are not but in clear error."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية