36:76
فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
فلا يَحْزُنك -أيها الرسول- كفرهم بالله وتكذيبهم لك واستهزاؤهم بك؛ إنا نعلم ما يخفون، وما يظهرون، وسنجازيهم على ذلك.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Bunların sözü seni üzmesin. Biz onların gizlediklerini de, açığa vurduklarını da şüphesiz biliriz.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O halde onların sözleri seni üzmesin. Biz onların içlerini de biliriz, dışlarını da.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onların sözleri seni üzmesin! Biz onların gizlemekte olduklarını da açığa vurduklarını da biliyoruz.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose.
A. Yusuf Alipublic-domain
So [Prophet] do not be distressed at what they say: We know what they conceal and what they reveal.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
So let not their speech grieve thee (O Muhammad). Lo! We know what they conceal and what proclaim.
M. Pickthallpublic-domain
So let not their speech grieve you. Indeed, We know what they conceal and what they declare.
Saheeh Internationalall-rights-reserved